diff options
Diffstat (limited to 'core/locales/locale.de.conf')
-rw-r--r-- | core/locales/locale.de.conf | 225 |
1 files changed, 152 insertions, 73 deletions
diff --git a/core/locales/locale.de.conf b/core/locales/locale.de.conf index b749fc51..e6992c7a 100644 --- a/core/locales/locale.de.conf +++ b/core/locales/locale.de.conf @@ -1,73 +1,94 @@ # Copyright 2007-2016 Mitchell mitchell.att.foicica.com. See LICENSE. -# German translation by Robert Gieseke. +# German localization file for Textadept by Robert Gieseke. # -# Localization file. -# The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32. -# The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if -# you use the \ddd representation of characters, it must be in DECIMAL format, -# not Octal. +# When translating this file into your native language, all translated text must +# be encoded in UTF-8. For each "key = value" line, please replace the "value" +# part with the translation of "key". Any whitespace around '=' is ignored. # -# Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not -# be localized. Extra spaces around '=' are ignored. -# -# Notes: -# - Buttons and menu items have a "_" character as a mnemonic (for -# Alt+character) access. You can put the "_" anywhere applicable in your -# localized version or eliminate it altogether. +# Note: for languages that support it, buttons and menu items may have a "_" +# before any single letter, which means that pressing the "Alt" modifier key +# along with that letter will activate (click) the button or menu item. You are +# free to use or omit these "_" mnemonics from your translations as you see fit. -# core/events.lua +# [core/events.lua] +# This error message is displayed if the user accidentally emits an event with +# no name (e.g. mistypes the name of an existing event). Undefined event name = Undefinierter Eventname -# core/file_io.lua +# [core/file_io.lua] +# The title of dialogs prompting the user to open a file. Open = Öffnen +# The error message displayed when a file's text encoding could not be detected +# and when that text cannot be converted into UTF-8 for display. Encoding conversion failed. = Fehler bei der Umwandlung der Zeichenkodierung. +# The title of dialogs prompting the user to save a file. Save = Speichern +# The text displayed for untitled and unsaved buffers. Untitled = Unbenannt +# The text displayed in a dialog when the user attempts to close a file with +# unsaved changes. Close without saving? = Schließen ohne zu speichern? There are unsaved changes in = Ungespeicherte Änderungen in +_Cancel = _Abbrechen Close _without saving = Schließen ohne zu speichern +# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified. Reload? = Erneut laden? Reload modified file? = Geänderte Datei erneut laden? has been modified. Reload it? = wurde geändert. Erneut laden? _Yes = _Ja _No = _Nein +# The column label for lists of filenames in dialogs. File = Datei +# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick +# open dialog. +files or more were found. Showing the first = Dateien oder mehr gefunden. Zeige die ersten +File Limit Exceeded = Dateilimit erreicht +_OK = _OK + +# [core/keys.lua] +# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key +# chain (e.g. "Ctrl+Alt+V" followed by "S"). Textadept is waiting for another +# keypress. +Keychain: = Keychain: +# The statusbar text shown when the user started a key chain, but the next +# keypress was unrecognized. Thus the key sequence is invalid. +Invalid sequence = Ungültige Sequenz -# core/gui.lua +# [core/ui.lua] +# The name of the buffer Textadept prints messages and error messages to. [Message Buffer] = [Nachrichten-Buffer] -_OK = _OK -_Cancel = _Abbrechen +# The column label for lists of buffer names in dialogs. Name = Name -#File = Datei -#Untitled = Unbenannt +# The title of the dialog for switching between open buffers. Switch Buffers = Wechsle Buffer -theme not found = -Theme nicht gefunden +# The line-ending, indentation, and positional buffer information shown in the +# statusbar. CRLF = CRLF LF = LF Tabs: = Tabs: Spaces: = Leerzeichen: Line: = Zeile: Col: = Spalte: +# The statusbar text shown when the user resets Textadept's internal Lua state. +Lua reset = Lua zurückgesetzt +# The text displayed in a dialog when the user attempts to quit Textadept with +# unsaved changes in open buffers. Quit without saving? = Beenden ohne zu speichern? The following buffers are unsaved: = Die folgenden Buffer sind ungespeichert: Quit _without saving = Beenden ohne zu speichern -Lua reset = Lua zurückgesetzt -# core/keys.lua -Keychain: = Keychain: -Invalid sequence = Ungültige Sequenz - -# modules/textadept/bookmarks.lua +# [modules/textadept/bookmarks.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to. Select Bookmark = Wähle Lesezeichen Bookmark = Lesezeichen -# modules/textadept/editing.lua +# [modules/textadept/editing.lua] +# The text displayed in the dialog for jumping to a particular line. Go To = Gehe zu Line Number: = Zeilennummer: -#_OK = _OK -#_Cancel = _Abbrechen -# modules/textadept/find.lua +# [modules/textadept/find.lua] +# The text displayed in the GUI find & replace pane. _Find: = Suchen R_eplace: = Ersetzen Find _Next = Vorwärts suchen @@ -78,27 +99,41 @@ _Match case = Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen _Whole word = Vollständiges Wort Rege_x = Rege_x _In files = _In Dateien -Find in Files = In Dateien suchen -Find: = Suchen: +# The text displayed in the terminal version's find & replace pane. +Find: = Find: +Replace: = Replace: +[Next] = [Next] +[Prev] = [Prev] +[Replace] = [Replace] +[All] = [All] +Case(F1) = Case(F1) +Word(F2) = Word(F2) +Regex(F3) = Regex(F3) +Files(F4) = Files(F4) +# The statusbar text shown when a search has wrapped back to the beginning of +# the buffer. +Search wrapped = Suche beginnt von oben +# The statusbar text shown when the text to search for was not found. No results found = Keine Treffer gefunden +# The title of the dialog for selecting files to search in. +Find in Files = In Dateien suchen +# The name of the buffer Textadept prints "Find in Files" results to. [Files Found Buffer] = [Gefundene Dateien-Buffer] +# The "Find in Files" result for text found in a binary file. This result is +# shown in place of binary buffer text. Binary file matches. = Übereinstimmungen in Binärdatei. -Search wrapped = Suche beginnt von oben +# The text displayed in a dialog when the user is prompted to continue a "Find +# in Files" search that has taken longer than X seconds to complete. Continue? = Continue? Still searching in files... Continue waiting? = Still searching in files... Continue waiting? +# The message displayed when a "Find in Files" search is aborted by the user. Find in Files aborted = Find in Files aborted -Error = Fehler -An error occurred: = Ein Fehler ist aufgetreten: -#_OK = _OK -#_Cancel = _Abbrechen +# The statusbar text shown after performing a "Replace All". replacement(s) made = Ersetzung(en) durchgeführt -# modules/textadept/keys.lua -Lexer = Lexer -Style = Style -Error loading webpage: = Fehler beim Laden der Webseite: - -# modules/textadept/menu.lua +# [modules/textadept/menu.lua] +# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing +# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept. _File = _Datei _New = _Neu _Open = Ö_ffnen @@ -112,6 +147,7 @@ Close All = Alle schließen Loa_d Session... = Session laden... Sav_e Session... = Session speichern... _Quit = _Beenden +# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code. _Edit = _Bearbeiten _Undo = _Rückgängig _Redo = _Wiederholen @@ -128,7 +164,10 @@ _Highlight Word = Wort hervorheben Toggle _Block Comment = Kommentar T_ranspose Characters = Zeichen vertauschen _Join Lines = Linien verbinden +# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input +# text with that command's output text. _Filter Through = Filtern durch +# Menu items for selecting text and entities. _Select = Markieren Select to _Matching Brace = Zugehörige Klammern markieren Select between _XML Tags = Zwischen XML-Tags markieren @@ -141,6 +180,7 @@ Select in B_races = In geschweiften Klammern markieren Select _Word = Wort markieren Select _Line = Zeile markieren Select Para_graph = Absatz markieren +# Menu items for transforming selected text. Selectio_n = Markierung _Upper Case Selection = Markierung in Großbuchstaben umwandeln _Lower Case Selection = Markierung in Kleinbuchstaben umwandeln @@ -153,53 +193,79 @@ Enclose in _Brackets = In eckigen Klammern Enclose in B_races = In geschweiften Klammern _Move Selected Lines Up = Markierte Zeilen nach unten verschieben Move Selected Lines Do_wn = Markierte Zeilen nach oben verschieben +# Menu items for searching and replacing text within buffers and files. _Search = _Suche _Find = _Suchen -#Find _Next = Vorwärts suchen Find _Previous = Rückwärts suchen -#_Replace = Ersetzen -#Replace _All = Alle ersetzen Find _Incremental = Inkrementelle Suche Find in Fi_les = In Dateien suchen Goto Nex_t File Found = Zur nächsten gefundenen Datei wechseln Goto Previou_s File Found = Zur vorigen gefundenen Datei wechseln +# Menu item for jumping to a specific line in a buffer. _Jump to = _Springe zu +# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source +# code. _Tools = _Tools +# Menu item for opening Textadept's Lua command entry. Command _Entry = Befehlseingabe +# Menu item for selecting a menu command to run. Select Co_mmand = Befehl auswählen +# Menu items for running or compiling the current source file. _Run = Ausführen _Compile = Kompilieren +# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands. Set _Arguments... = Optionen festlegen... +# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run +# and compile commands. Command line arguments = Kommandzeilen-Optionen For Run: = Zum Ausführen: For Compile: = Zum Kompilieren: +# Menu item for building the current project. Buil_d = Build starten +# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command. S_top = Stoppen +# Menu items for navigating through recognized shell command errors. _Next Error = Nächstes Fehler _Previous Error = Voriger Fehler -_Complete Symbol = Symbol vervollständigen -Show _Documentation = Dokumentation anzeigen +# Menu items for working with bookmarked lines in buffers. _Bookmark = Lesezeichen _Toggle Bookmark = Lesezeichen umschalten _Clear Bookmarks = Lesezeichen löschen _Next Bookmark = Nächstes Lesezeichen _Previous Bookmark = Voriges Lesezeichen _Goto Bookmark... = Gehe zu Lesezeichen... +# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain +# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its +# subdirectories and filters the list down as the user types. Quick _Open = Schnelles Öffnen Quickly Open _User Home = _Userhome-Verzeichnis Quickly Open _Textadept Home = _Textadept-Verzeichnis Quickly Open _Current Directory = Aktuelles Verzeichnis Quickly Open Current _Project = Aktuelles Projekt +# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like +# templates with placeholders for user input. _Snippets = _Snippets _Insert Snippet... = Snippet auswählen... _Expand Snippet/Next Placeholder = _Snippet einfügen/Nächster Platzhalter _Previous Snippet Placeholder = Voriger Snippet-Platzhalter _Cancel Snippet = Snippet abbrechen +# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing +# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a +# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol). +_Complete Symbol = Symbol vervollständigen +Show _Documentation = Dokumentation anzeigen +# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte +# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the +# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown. Show St_yle = Style anzeigen +Lexer = Lexer +Style = Style +# Menu items for navigating between open buffers. _Buffer = _Buffer _Next Buffer = Nächster Buffer _Previous Buffer = Voriger Buffer _Switch to Buffer... = Wechsle zu Buffer... +# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer. _Indentation = Einzug Tab width: _2 = Tabbreite: _2 Tab width: _3 = Tabbreite: _3 @@ -207,66 +273,79 @@ Tab width: _4 = Tabbreite: _4 Tab width: _8 = Tabbreite: _8 _Toggle Use Tabs = _Tabs verwenden umschalten _Convert Indentation = Verwendeten Einzug ändern +# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer. _EOL Mode = _EOL-Modus -#CRLF = CRLF -#LF = LF +# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text. E_ncoding = Zeichenkodierung _UTF-8 Encoding = _UTF-8 _ASCII Encoding = _ASCII _ISO-8859-1 Encoding = _ISO-8859-1 _MacRoman Encoding = _MacRoman UTF-1_6 Encoding = UTF-1_6 +# Menu items for changing the way the current buffer is displayed. +Toggle View _EOL = _EOL-Ansicht umschalten +Toggle _Wrap Mode = Umbruchsmodus umschalten +Toggle View White_space = Leerzeichen ein-/ausblenden +# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for +# the current buffer. Select _Lexer... = Lexer auswählen... _Refresh Syntax Highlighting = Syntax-Highlighting aktualisieren +# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and +# resizing them. _View = _View _Next View = _Nächste View _Previous View = Vorige View -Split View _Vertical = Split-View _Vertikal Split View _Horizontal = Split-View _Horizontal +Split View _Vertical = Split-View _Vertikal _Unsplit View = View schließen Unsplit _All Views = Alle Views schließen _Grow View = View vergrößern Shrin_k View = View verkleinern +# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the +# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and +# control structures. Toggle Current _Fold = Code-Faltung umschalten -Toggle View _EOL = _EOL-Ansicht umschalten -Toggle _Wrap Mode = Umbruchsmodus umschalten +# Menu item for showing line indentation markers. Toggle Show In_dent Guides = Einrückungshilfe umschalten -Toggle View White_space = Leerzeichen ein-/ausblenden +# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual +# space". Toggle _Virtual Space = Virtuelle Leerzeichen umschalten +# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text. Zoom _In = Zoom vergrößern Zoom _Out = Zoom verkleinern _Reset Zoom = Zoom zurücksetzen +# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation. _Help = _Hilfe Show _Manual = Handbuch anzeigen Show _LuaDoc = LuaDoc anzeigen _About = _Info +# The error message displayed when activating a menu item associated with an +# unknown command. +Unknown command: = Unbekannte Funktion: +# The text displayed in the dialog for running an arbitrary menu command. Any +# key binding associated with commands are also shown. +Run Command = Funktion ausführen Command = Funktion Key Command = Tastatur-Shortcut -Run Command = Funktion ausführen -Unknown command: = Unbekannte Funktion: -# modules/textadept/mime_types.lua +# [modules/textadept/file_types.lua] +# The title of the dialog for selecting a lexer for the current buffer. Lexers +# perform syntax highlighting of source code. Select Lexer = Lexer auswählen -#Name = Name - -# modules/textadept/run.lua -does not exist = nicht gefunden -# modules/textadept/session.lua +# [modules/textadept/session.lua] +# The title of the dialog for selecting a session file to load. +Load Session = Session laden +# The text displayed in a dialog when files in a loaded session were not found. Session Files Not Found = Session-Datei nicht gefunden The following session files were not found = Die folgenden Session-Dateien wurden nicht gefunden -#_OK = _OK -Load Session = Session laden +# The title of the dialog for selecting a session file to save. Save Session = Session speichern -# modules/textadept/snapopen.lua -File Limit Exceeded = Dateilimit erreicht -files or more were found. Showing the first = Dateien oder mehr gefunden. Zeige die ersten -#_OK = _OK -#Open = Öffnen -#File = Datei - -# modules/textadept/snippets.lua +# [modules/textadept/snippets.lua] +# The text displayed in the dialog for selecting a snippet to insert. Snippets +# have a trigger word (pressing the "Tab" key after that word inserts the +# snippet) and snippet text. Select Snippet = Snippet auswählen Trigger = Trigger Snippet Text = Snippet-Text |