diff options
Diffstat (limited to 'core/locales/locale.fr.conf')
-rw-r--r-- | core/locales/locale.fr.conf | 296 |
1 files changed, 148 insertions, 148 deletions
diff --git a/core/locales/locale.fr.conf b/core/locales/locale.fr.conf index 65ecec7d..1d3ace45 100644 --- a/core/locales/locale.fr.conf +++ b/core/locales/locale.fr.conf @@ -30,21 +30,21 @@ Untitled = Sans titre # unsaved changes. Close without saving? = Fermer sans enregistrer? There are unsaved changes in = Il y a des modifications non sauvegardées dans -_Cancel = _Annuler -Close _without saving = Fermer _sans enregistrer +Cancel = _Annuler +Close without saving = Fermer _sans enregistrer # The text displayed in a dialog when a file has been externally modified. Reload? = Recharger? Reload modified file? = Recharger le fichier modifié? has been modified. Reload it? = a été modifié. Recharger? -_Yes = _Oui -_No = _Non +Yes = _Oui +No = _Non # The column label for lists of filenames in dialogs. Filename = Fichier # The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick # open dialog. files or more were found. Showing the first = fichiers ou plus trouvés. Affichage des premiers File Limit Exceeded = Limite de fichiers dépassée -_OK = _OK +OK = _OK # [core/keys.lua] # The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key @@ -76,7 +76,7 @@ Lua reset = Réinitialisation de Lua # unsaved changes in open buffers. Quit without saving? = Quitter sans enregistrer? The following buffers are unsaved: = Les onglets suivants ne sont pas sauvegardés: -Quit _without saving = Quitter _sans enregistrer +Quit without saving = Quitter _sans enregistrer # [modules/textadept/bookmarks.lua] # The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to. @@ -93,17 +93,17 @@ returned non-zero status = returned non-zero status # [modules/textadept/find.lua] # The text displayed in the find & replace pane. -_Find: = _Rechercher: -R_eplace: = Remplacer p_ar: +Find: = _Rechercher: +Replace: = Remplacer p_ar: # The button text displayed in the GUI find & replace pane. -Find _Next = Rechercher le _suivant -Find _Prev = Rechercher le _précédent -_Replace = Remp_lacer -Replace _All = _Tout remplacer -_Match case = Respecter la _casse -_Whole word = _Mot entier -Rege_x = Rege_x -_In files = Dans les f_ichiers +Find Next = Rechercher le _suivant +Find Prev = Rechercher le _précédent +Replace = Remp_lacer +Replace All = _Tout remplacer +Match case = Respecter la _casse +Whole word = _Mot entier +Regex = Rege_x +In files = Dans les f_ichiers # The button text displayed in the terminal version's find & replace pane. # These should be as short as possible, as most terminals are 80 characters in # width. @@ -149,193 +149,193 @@ Load Macro = Load Macro # [modules/textadept/menu.lua] # Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing # existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept. -_File = _Fichier -_New = _Nouveau -_Open = _Ouvrir -Open _Recent... = Ouvrir _récent... -Re_load = Re_charger -_Save = _Enregistrer -Save _As = Enregistrer _sous +File = _Fichier +New = _Nouveau +Open = _Ouvrir +Open Recent... = Ouvrir _récent... +Reload = Re_charger +Save = _Enregistrer +Save As = Enregistrer _sous Save All = _Tout enregistrer -_Close = _Fermer +Close = _Fermer Close All = To_ut fermer -Loa_d Session... = Ch_arger une session... -Sav_e Session... = Enre_gistrer la session... -_Quit = _Quitter +Load Session... = Ch_arger une session... +Save Session... = Enre_gistrer la session... +Quit = _Quitter # Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code. -_Edit = É_dition -_Undo = Ann_uler -_Redo = _Restaurer -Cu_t = _Couper -_Copy = Co_pier -_Paste = C_oller -Paste Re_indent = Paste Re_indent -Duplicate _Line = Dupli_quer la ligne -_Delete = _Supprimer -D_elete Word = Supprim_er le mot -Select _All = _Tout sélectionner -_Match Brace = _Aller à la parenthèse correspondante -Complete _Word = Compléter le _mot -_Highlight Word = Sur_ligner le mot -Toggle _Block Comment = Commenter/_Décommenter -T_ranspose Characters = In_verser deux caractères -_Join Lines = _Joindre les lignes +Edit = É_dition +Undo = Ann_uler +Redo = _Restaurer +Cut = _Couper +Copy = Co_pier +Paste = C_oller +Paste Reindent = Paste Re_indent +Duplicate Line = Dupli_quer la ligne +Delete = _Supprimer +Delete Word = Supprim_er le mot +Select All = _Tout sélectionner +Match Brace = _Aller à la parenthèse correspondante +Complete Word = Compléter le _mot +Highlight Word = Sur_ligner le mot +Toggle Block Comment = Commenter/_Décommenter +Transpose Characters = In_verser deux caractères +Join Lines = _Joindre les lignes # The menu item for filtering text through a shell command and replacing input # text with that command's output text. -_Filter Through = _Filtrer +Filter Through = _Filtrer # Menu items for selecting text and entities. -_Select = Sélect_ionner -Select between _Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters -Select between _XML Tags = Sélectionner entre les balises _XML -Select in XML _Tag = Sélectionner avec les _balises XML -Select _Word = Sélectionner le _mot -Select _Line = Sélectionner la _ligne -Select Para_graph = Sélectionner l’a_linéa +Select = Sélect_ionner +Select between Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters +Select between XML Tags = Sélectionner entre les balises _XML +Select in XML Tag = Sélectionner avec les _balises XML +Select Word = Sélectionner le _mot +Select Line = Sélectionner la _ligne +Select Paragraph = Sélectionner l’a_linéa # Menu items for transforming selected text. -Selectio_n = Sélectio_n -_Upper Case Selection = Mettre en _capitales -_Lower Case Selection = Mettre en _minuscules -Enclose as _XML Tags = Entre deux balises _XML -Enclose as Single XML _Tag = Entre une _balise XML -Enclose in Single _Quotes = Entre guillemets _simples -Enclose in _Double Quotes = Entre guillemets _doubles -Enclose in _Parentheses = Entre _parenthèses -Enclose in _Brackets = Entre c_rochets -Enclose in B_races = Entre _accolades -_Move Selected Lines Up = Déplacer les lignes vers le _haut -Move Selected Lines Do_wn = Déplacer les lignes vers le _bas +Selection = Sélectio_n +Upper Case Selection = Mettre en _capitales +Lower Case Selection = Mettre en _minuscules +Enclose as XML Tags = Entre deux balises _XML +Enclose as Single XML Tag = Entre une _balise XML +Enclose in Single Quotes = Entre guillemets _simples +Enclose in Double Quotes = Entre guillemets _doubles +Enclose in Parentheses = Entre _parenthèses +Enclose in Brackets = Entre c_rochets +Enclose in Braces = Entre _accolades +Move Selected Lines Up = Déplacer les lignes vers le _haut +Move Selected Lines Down = Déplacer les lignes vers le _bas # Menu items for searching and replacing text within buffers and files. -_Search = _Recherche -_Find = _Rechercher -Find _Previous = Rechercher le _précédent -Find _Incremental = Rechercher _incrémentalement -Find in Fi_les = Chercher dans les _fichiers -Goto Nex_t File Found = Fichier trouvé s_uivant -Goto Previou_s File Found = Fichier trouvé pré_cédent +Search = _Recherche +Find = _Rechercher +Find Previous = Rechercher le _précédent +Find Incremental = Rechercher _incrémentalement +Find in Files = Chercher dans les _fichiers +Goto Next File Found = Fichier trouvé s_uivant +Goto Previous File Found = Fichier trouvé pré_cédent # Menu item for jumping to a specific line in a buffer. -_Jump to = _Aller à... +Jump to = _Aller à... # Menu items for various tools and utilities for editing and working with source # code. -_Tools = _Outils +Tools = _Outils # Menu item for opening Textadept's Lua command entry. -Command _Entry = L_igne de commande +Command Entry = L_igne de commande # Menu item for selecting a menu command to run. -Select Co_mmand = Choisir la co_mmande... +Select Command = Choisir la co_mmande... # Menu items for running or compiling the current source file. -_Run = _Lancer -_Compile = _Compiler +Run = _Lancer +Compile = _Compiler # Menu item for setting command line arguments for run and compile commands. -Set _Arguments... = Définir les _arguments... +Set Arguments... = Définir les _arguments... # The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run # and compile commands. Command line arguments = Arguments de la ligne de commande For Run: = Pour lancer: For Compile: = Por compiler: # Menu item for building the current project. -Buil_d = C_onstruire +Build = C_onstruire # Menu item for stopping a run, compile, or build shell command. -S_top = _Arrêter +Stop = _Arrêter # Menu items for navigating through recognized shell command errors. -_Next Error = Erreur _suivante -_Previous Error = Erreur _précédente +Next Error = Erreur _suivante +Previous Error = Erreur _précédente # Menu items for working with bookmarked lines in buffers. -_Bookmarks = Si_gnet -_Toggle Bookmark = Commuter le _signet -_Clear Bookmarks = _Supprimer les signets -_Next Bookmark = Signet _suivant -_Previous Bookmark = Signet _précédent -_Goto Bookmark... = _Aller au signet... +Bookmarks = Si_gnet +Toggle Bookmark = Commuter le _signet +Clear Bookmarks = _Supprimer les signets +Next Bookmark = Signet _suivant +Previous Bookmark = Signet _précédent +Goto Bookmark... = _Aller au signet... # Menu items for recording, playing back, saving, and loading macros. -_Macros = _Macros -Start/Stop _Recording = Start/Stop _Recording -_Play = _Play -Sa_ve... = Sa_ve... -_Load... = _Load... +Macros = _Macros +Start/Stop Recording = Start/Stop _Recording +Play = _Play +Save... = Sa_ve... +Load... = _Load... # Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain # directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its # subdirectories and filters the list down as the user types. -Quick _Open = Ouverture _rapide -Quickly Open _User Home = Dossier _personnel -Quickly Open _Textadept Home = Dossier de _Textadept -Quickly Open _Current Directory = Dossier _courant -Quickly Open Current _Project = _Projet courant +Quick Open = Ouverture _rapide +Quickly Open User Home = Dossier _personnel +Quickly Open Textadept Home = Dossier de _Textadept +Quickly Open Current Directory = Dossier _courant +Quickly Open Current Project = _Projet courant # Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like # templates with placeholders for user input. -_Snippets = _Fragments -_Insert Snippet... = _Insérer le fragment... -_Expand Snippet/Next Placeholder = _Étendre le fragment/Espace réservé suivant -_Previous Snippet Placeholder = Espace réservé _précédent -_Cancel Snippet = _Annuler le fragment -Complete Trigger _Word = Complete Trigger _Word +Snippets = _Fragments +Insert Snippet... = _Insérer le fragment... +Expand Snippet/Next Placeholder = _Étendre le fragment/Espace réservé suivant +Previous Snippet Placeholder = Espace réservé _précédent +Cancel Snippet = _Annuler le fragment +Complete Trigger Word = Complete Trigger _Word # Menu items for auto-completing programming language symbols and showing # documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a # "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol). -_Complete Symbol = Complé_ter le symbole -Show _Documentation = Montrer la _documentation +Complete Symbol = Complé_ter le symbole +Show Documentation = Montrer la _documentation # Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte # information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the # character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown. -Show St_yle = Montrer le st_yle +Show Style = Montrer le st_yle Lexer = Langage Style = Style # Menu items for navigating between open buffers. -_Buffer = O_nglet -_Next Buffer = Onglet _suivant -_Previous Buffer = Onglet _précédent -_Switch to Buffer... = _Changer d’onglet... +Buffer = O_nglet +Next Buffer = Onglet _suivant +Previous Buffer = Onglet _précédent +Switch to Buffer... = _Changer d’onglet... # Menu items for changing the indentation settings for the current buffer. -_Indentation = _Indentation -Tab width: _2 = Largeur de la tabulation: _2 -Tab width: _3 = Largeur de la tabulation: _3 -Tab width: _4 = Largeur de la tabulation: _4 -Tab width: _8 = Largeur de la tabulation: _8 -_Toggle Use Tabs = _Commuter l’utilisation des tabulations -_Convert Indentation = _Convertir l’indentation +Indentation = _Indentation +Tab width: 2 = Largeur de la tabulation: _2 +Tab width: 3 = Largeur de la tabulation: _3 +Tab width: 4 = Largeur de la tabulation: _4 +Tab width: 8 = Largeur de la tabulation: _8 +Toggle Use Tabs = _Commuter l’utilisation des tabulations +Convert Indentation = _Convertir l’indentation # Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer. -_EOL Mode = _Fin de ligne +EOL Mode = _Fin de ligne # Menu items for changing the encoding of the current buffer's text. -E_ncoding = E_ncodage -_UTF-8 Encoding = Encodage _UTF-8 -_ASCII Encoding = Encodage _ASCII -_CP-1252 Encoding = Encodage _CP-1252 -UTF-1_6 Encoding = Encodage UTF-1_6 +Encoding = E_ncodage +UTF-8 Encoding = Encodage _UTF-8 +ASCII Encoding = Encodage _ASCII +CP-1252 Encoding = Encodage _CP-1252 +UTF-16 Encoding = Encodage UTF-1_6 # Menu items for changing the way the current buffer is displayed. -Toggle View _EOL = Commuter l’affichage des fin de _ligne -Toggle _Wrap Mode = Commuter le _retour à la ligne automatique -Toggle View White_space = Commuter l’affichage des _espaces +Toggle View EOL = Commuter l’affichage des fin de _ligne +Toggle Wrap Mode = Commuter le _retour à la ligne automatique +Toggle View Whitespace = Commuter l’affichage des _espaces # Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for # the current buffer. -Select _Lexer... = Choisir le l_angage... -_Refresh Syntax Highlighting = Rafraîchir la coloration s_yntaxique +Select Lexer... = Choisir le l_angage... +Refresh Syntax Highlighting = Rafraîchir la coloration s_yntaxique # Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and # resizing them. -_View = _Vue -_Next View = Vue _suivante -_Previous View = Vue _précédente -Split View _Horizontal = Diviser la vue _horizontalement -Split View _Vertical = Diviser la vue _verticalement -_Unsplit View = _Unir les vues -Unsplit _All Views = Unir _toutes les vues -_Grow View = _Agrandir la vue -Shrin_k View = _Réduire la vue +View = _Vue +Next View = Vue _suivante +Previous View = Vue _précédente +Split View Horizontal = Diviser la vue _horizontalement +Split View Vertical = Diviser la vue _verticalement +Unsplit View = _Unir les vues +Unsplit All Views = Unir _toutes les vues +Grow View = _Agrandir la vue +Shrink View = _Réduire la vue # Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the # current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and # control structures. -Toggle Current _Fold = Commuter le p_liage courant +Toggle Current Fold = Commuter le p_liage courant # Menu item for showing line indentation markers. -Toggle Show In_dent Guides = Commuter l’affichage des _guides d’indentation +Toggle Show Indent Guides = Commuter l’affichage des _guides d’indentation # Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual # space". -Toggle _Virtual Space = Commuter l’_espace virtuel +Toggle Virtual Space = Commuter l’_espace virtuel # Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text. -Zoom _In = _Zoomer -Zoom _Out = _Dézoomer -_Reset Zoom = Ré_initialiser le zoom +Zoom In = _Zoomer +Zoom Out = _Dézoomer +Reset Zoom = Ré_initialiser le zoom # Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation. -_Help = Aid_e -Show _Manual = Voir _manuel -Show _LuaDoc = Voir la documentation sur l’_API -_About = À _propos +Help = Aid_e +Show Manual = Voir _manuel +Show LuaDoc = Voir la documentation sur l’_API +About = À _propos # The error message displayed when activating a menu item associated with an # unknown command. Unknown command: = Commande inconnue: |