aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/core/locales/locale.it.conf
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'core/locales/locale.it.conf')
-rw-r--r--core/locales/locale.it.conf296
1 files changed, 148 insertions, 148 deletions
diff --git a/core/locales/locale.it.conf b/core/locales/locale.it.conf
index c921b024..0b10762c 100644
--- a/core/locales/locale.it.conf
+++ b/core/locales/locale.it.conf
@@ -29,21 +29,21 @@ Untitled = Senza titolo
# unsaved changes.
Close without saving? = Chiudere senza salvare?
There are unsaved changes in = Ci sono modifiche non salvate in
-_Cancel = _Annulla
-Close _without saving = Chiudi _senza salvare
+Cancel = _Annulla
+Close without saving = Chiudi _senza salvare
# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified.
Reload? = Ricaricare?
Reload modified file? = Ricaricare il file modificato?
has been modified. Reload it? = è stato modificato. Ricaricare?
-_Yes = _Sì
-_No = _No
+Yes = _Sì
+No = _No
# The column label for lists of filenames in dialogs.
Filename = File
# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick
# open dialog.
files or more were found. Showing the first = file o più sono stati trovati. Sono mostrati i primi
File Limit Exceeded = Limite dei file superato
-_OK = _OK
+OK = _OK
# [core/keys.lua]
# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key
@@ -75,7 +75,7 @@ Lua reset = Lua reimpostato
# unsaved changes in open buffers.
Quit without saving? = Uscire senza salvare?
The following buffers are unsaved: = Le seguenti schede non sono salvate:
-Quit _without saving = Esci _senza salvare
+Quit without saving = Esci _senza salvare
# [modules/textadept/bookmarks.lua]
# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to.
@@ -92,17 +92,17 @@ returned non-zero status = returned non-zero status
# [modules/textadept/find.lua]
# The text displayed in the find & replace pane.
-_Find: = _Cerca:
-R_eplace: = Sost_ituisci con:
+Find: = _Cerca:
+Replace: = Sost_ituisci con:
# The button text displayed in the GUI find & replace pane.
-Find _Next = Cerca il _seguente
-Find _Prev = Cerca il _precedente
-_Replace = S_ostituisci
-Replace _All = Sostituisci t_utti
-_Match case = Distin_gui min./maiusc.
-_Whole word = Paro_la intera
-Rege_x = Rege_x
-_In files = I_n più file
+Find Next = Cerca il _seguente
+Find Prev = Cerca il _precedente
+Replace = S_ostituisci
+Replace All = Sostituisci t_utti
+Match case = Distin_gui min./maiusc.
+Whole word = Paro_la intera
+Regex = Rege_x
+In files = I_n più file
# The button text displayed in the terminal version's find & replace pane.
# These should be as short as possible, as most terminals are 80 characters in
# width.
@@ -148,193 +148,193 @@ Load Macro = Load Macro
# [modules/textadept/menu.lua]
# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing
# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept.
-_File = _File
-_New = _Nuovo
-_Open = _Apri
-Open _Recent... = A_pri recente...
-Re_load = R_icarica
-_Save = _Salva
-Save _As = Salva _con nome
+File = _File
+New = _Nuovo
+Open = _Apri
+Open Recent... = A_pri recente...
+Reload = R_icarica
+Save = _Salva
+Save As = Salva _con nome
Save All = Salva _tutto
-_Close = C_hiudi
+Close = C_hiudi
Close All = Chiudi t_utto
-Loa_d Session... = Ca_rica una sessione...
-Sav_e Session... = Sa_lva la sessione...
-_Quit = _Esci
+Load Session... = Ca_rica una sessione...
+Save Session... = Sa_lva la sessione...
+Quit = _Esci
# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code.
-_Edit = _Modifica
-_Undo = _Annulla la modifica
-_Redo = _Ripristina la modifica
-Cu_t = _Taglia
-_Copy = _Copia
-_Paste = _Incolla
-Paste Re_indent = Paste Re_indent
-Duplicate _Line = D_uplica la linea
-_Delete = _Elimina
-D_elete Word = E_limina la parola
-Select _All = Sele_ziona tutto
-_Match Brace = _Parentesi corrispondente
-Complete _Word = C_ompleta la parola
-_Highlight Word = E_videnzia la parola
-Toggle _Block Comment = Co_mmenta/Scommenta
-T_ranspose Characters = I_nverti due caratteri
-_Join Lines = Con_giungi le linee
+Edit = _Modifica
+Undo = _Annulla la modifica
+Redo = _Ripristina la modifica
+Cut = _Taglia
+Copy = _Copia
+Paste = _Incolla
+Paste Reindent = Paste Re_indent
+Duplicate Line = D_uplica la linea
+Delete = _Elimina
+Delete Word = E_limina la parola
+Select All = Sele_ziona tutto
+Match Brace = _Parentesi corrispondente
+Complete Word = C_ompleta la parola
+Highlight Word = E_videnzia la parola
+Toggle Block Comment = Co_mmenta/Scommenta
+Transpose Characters = I_nverti due caratteri
+Join Lines = Con_giungi le linee
# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input
# text with that command's output text.
-_Filter Through = _Filtra
+Filter Through = _Filtra
# Menu items for selecting text and entities.
-_Select = _Seleziona
-Select between _Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters
-Select between _XML Tags = Seleziona tra etichette _XML
-Select in XML _Tag = Seleziona nell’_etichetta XML
-Select _Word = Seleziona la _parola
-Select _Line = Seleziona la _linea
-Select Para_graph = Seleziona il c_apoverso
+Select = _Seleziona
+Select between Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters
+Select between XML Tags = Seleziona tra etichette _XML
+Select in XML Tag = Seleziona nell’_etichetta XML
+Select Word = Seleziona la _parola
+Select Line = Seleziona la _linea
+Select Paragraph = Seleziona il c_apoverso
# Menu items for transforming selected text.
-Selectio_n = Mo_difica la selezione
-_Upper Case Selection = Metti in _maiuscolo
-_Lower Case Selection = Metti in m_inuscolo
-Enclose as _XML Tags = Includi come due etichette _XML
-Enclose as Single XML _Tag = Includi come una _etichetta XML
-Enclose in Single _Quotes = Includi tra virgolette _semplici
-Enclose in _Double Quotes = Includi tra virgolette _doppie
-Enclose in _Parentheses = Includi tra parentesi _tonde
-Enclose in _Brackets = Includi tra parentesi _quadre
-Enclose in B_races = Includi tra parentesi _graffe
-_Move Selected Lines Up = Muovi le linee in _alto
-Move Selected Lines Do_wn = Muovi le linee in _basso
+Selection = Mo_difica la selezione
+Upper Case Selection = Metti in _maiuscolo
+Lower Case Selection = Metti in m_inuscolo
+Enclose as XML Tags = Includi come due etichette _XML
+Enclose as Single XML Tag = Includi come una _etichetta XML
+Enclose in Single Quotes = Includi tra virgolette _semplici
+Enclose in Double Quotes = Includi tra virgolette _doppie
+Enclose in Parentheses = Includi tra parentesi _tonde
+Enclose in Brackets = Includi tra parentesi _quadre
+Enclose in Braces = Includi tra parentesi _graffe
+Move Selected Lines Up = Muovi le linee in _alto
+Move Selected Lines Down = Muovi le linee in _basso
# Menu items for searching and replacing text within buffers and files.
-_Search = _Ricerca
-_Find = _Cerca
-Find _Previous = Cerca il _precedente
-Find _Incremental = Cerca in modo _incrementale
-Find in Fi_les = Cerca in più _file
-Goto Nex_t File Found = Vai al file trovato s_eguente
-Goto Previou_s File Found = Vai al file trovato p_recedente
+Search = _Ricerca
+Find = _Cerca
+Find Previous = Cerca il _precedente
+Find Incremental = Cerca in modo _incrementale
+Find in Files = Cerca in più _file
+Goto Next File Found = Vai al file trovato s_eguente
+Goto Previous File Found = Vai al file trovato p_recedente
# Menu item for jumping to a specific line in a buffer.
-_Jump to = _Vai a...
+Jump to = _Vai a...
# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source
# code.
-_Tools = S_trumenti
+Tools = S_trumenti
# Menu item for opening Textadept's Lua command entry.
-Command _Entry = _Immetti un comando
+Command Entry = _Immetti un comando
# Menu item for selecting a menu command to run.
-Select Co_mmand = _Scegli un comando...
+Select Command = _Scegli un comando...
# Menu items for running or compiling the current source file.
-_Run = Ese_gui
-_Compile = _Compila
+Run = Ese_gui
+Compile = _Compila
# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands.
-Set _Arguments... = Im_posta gli argomenti...
+Set Arguments... = Im_posta gli argomenti...
# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run
# and compile commands.
Command line arguments = Argomenti della riga di comando
For Run: = Per l'esecuzione:
For Compile: = Per la compilazione:
# Menu item for building the current project.
-Buil_d = C_ostruisci
+Build = C_ostruisci
# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command.
-S_top = _Arresta
+Stop = _Arresta
# Menu items for navigating through recognized shell command errors.
-_Next Error = Errore s_eguente
-_Previous Error = Errore p_recedente
+Next Error = Errore s_eguente
+Previous Error = Errore p_recedente
# Menu items for working with bookmarked lines in buffers.
-_Bookmarks = Segna_libro
-_Toggle Bookmark = Segna_libro sì/no
-_Clear Bookmarks = _Annulla i segnalibri
-_Next Bookmark = Segnalibro _seguente
-_Previous Bookmark = Segnalibro _precedente
-_Goto Bookmark... = _Vai al segnalibro...
+Bookmarks = Segna_libro
+Toggle Bookmark = Segna_libro sì/no
+Clear Bookmarks = _Annulla i segnalibri
+Next Bookmark = Segnalibro _seguente
+Previous Bookmark = Segnalibro _precedente
+Goto Bookmark... = _Vai al segnalibro...
# Menu items for recording, playing back, saving, and loading macros.
-_Macros = _Macros
-Start/Stop _Recording = Start/Stop _Recording
-_Play = _Play
-Sa_ve... = Sa_ve...
-_Load... = _Load...
+Macros = _Macros
+Start/Stop Recording = Start/Stop _Recording
+Play = _Play
+Save... = Sa_ve...
+Load... = _Load...
# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain
# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its
# subdirectories and filters the list down as the user types.
-Quick _Open = Apertura _veloce
-Quickly Open _User Home = Cartella personale dell’_utente
-Quickly Open _Textadept Home = Cartella di _Textadept
-Quickly Open _Current Directory = Cartella _corrente
-Quickly Open Current _Project = _Progetto corrente
+Quick Open = Apertura _veloce
+Quickly Open User Home = Cartella personale dell’_utente
+Quickly Open Textadept Home = Cartella di _Textadept
+Quickly Open Current Directory = Cartella _corrente
+Quickly Open Current Project = _Progetto corrente
# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like
# templates with placeholders for user input.
-_Snippets = _Frammenti
-_Insert Snippet... = _Inserisci un frammento...
-_Expand Snippet/Next Placeholder = Espandi/Segnaposto _seguente
-_Previous Snippet Placeholder = Segnaposto _precedente
-_Cancel Snippet = _Annulla il frammento
-Complete Trigger _Word = Complete Trigger _Word
+Snippets = _Frammenti
+Insert Snippet... = _Inserisci un frammento...
+Expand Snippet/Next Placeholder = Espandi/Segnaposto _seguente
+Previous Snippet Placeholder = Segnaposto _precedente
+Cancel Snippet = _Annulla il frammento
+Complete Trigger Word = Complete Trigger _Word
# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing
# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a
# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol).
-_Complete Symbol = Co_mpleta il simbolo
-Show _Documentation = Mostra la _documentazione
+Complete Symbol = Co_mpleta il simbolo
+Show Documentation = Mostra la _documentazione
# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte
# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the
# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown.
-Show St_yle = Mostra lo s_tile
+Show Style = Mostra lo s_tile
Lexer = Linguaggio
Style = Stile
# Menu items for navigating between open buffers.
-_Buffer = Sc_heda
-_Next Buffer = Scheda _seguente
-_Previous Buffer = Scheda _precedente
-_Switch to Buffer... = _Vai alla scheda...
+Buffer = Sc_heda
+Next Buffer = Scheda _seguente
+Previous Buffer = Scheda _precedente
+Switch to Buffer... = _Vai alla scheda...
# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer.
-_Indentation = _Rientro
-Tab width: _2 = Tabulazione: _2 spazi
-Tab width: _3 = Tabulazione: _3 spazi
-Tab width: _4 = Tabulazione: _4 spazi
-Tab width: _8 = Tabulazione: _8 spazi
-_Toggle Use Tabs = _Usa le tabulazioni sì/no
-_Convert Indentation = _Converti il rientro
+Indentation = _Rientro
+Tab width: 2 = Tabulazione: _2 spazi
+Tab width: 3 = Tabulazione: _3 spazi
+Tab width: 4 = Tabulazione: _4 spazi
+Tab width: 8 = Tabulazione: _8 spazi
+Toggle Use Tabs = _Usa le tabulazioni sì/no
+Convert Indentation = _Converti il rientro
# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer.
-_EOL Mode = _Tipo di fine di linea
+EOL Mode = _Tipo di fine di linea
# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text.
-E_ncoding = _Codifica
-_UTF-8 Encoding = Codifica _UTF-8
-_ASCII Encoding = Codifica _ASCII
-_CP-1252 Encoding = Codifica _CP-1252
-UTF-1_6 Encoding = Codifica UTF-1_6
+Encoding = _Codifica
+UTF-8 Encoding = Codifica _UTF-8
+ASCII Encoding = Codifica _ASCII
+CP-1252 Encoding = Codifica _CP-1252
+UTF-16 Encoding = Codifica UTF-1_6
# Menu items for changing the way the current buffer is displayed.
-Toggle View _EOL = _Mostra la fine di linea sì/no
-Toggle _Wrap Mode = _Accapo automatico sì/no
-Toggle View White_space = M_ostra gli spazi sì/no
+Toggle View EOL = _Mostra la fine di linea sì/no
+Toggle Wrap Mode = _Accapo automatico sì/no
+Toggle View Whitespace = M_ostra gli spazi sì/no
# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for
# the current buffer.
-Select _Lexer... = Sc_egli il linguaggio...
-_Refresh Syntax Highlighting = Sincroni_zza l’evidenziazione sintattica
+Select Lexer... = Sc_egli il linguaggio...
+Refresh Syntax Highlighting = Sincroni_zza l’evidenziazione sintattica
# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and
# resizing them.
-_View = _Vista
-_Next View = Vista _seguente
-_Previous View = Vista _precedente
-Split View _Horizontal = Sdoppia la vista _orizzontalmente
-Split View _Vertical = Sdoppia la vista _verticalmente
-_Unsplit View = _Congiungi la vista
-Unsplit _All Views = Congiungi _tutte le viste
-_Grow View = _Aumenta la vista
-Shrin_k View = _Riduci la vista
+View = _Vista
+Next View = Vista _seguente
+Previous View = Vista _precedente
+Split View Horizontal = Sdoppia la vista _orizzontalmente
+Split View Vertical = Sdoppia la vista _verticalmente
+Unsplit View = _Congiungi la vista
+Unsplit All Views = Congiungi _tutte le viste
+Grow View = _Aumenta la vista
+Shrink View = _Riduci la vista
# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the
# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and
# control structures.
-Toggle Current _Fold = P_iega corrente sì/no
+Toggle Current Fold = P_iega corrente sì/no
# Menu item for showing line indentation markers.
-Toggle Show In_dent Guides = Mostra le g_uide di rientro sì/no
+Toggle Show Indent Guides = Mostra le g_uide di rientro sì/no
# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual
# space".
-Toggle _Virtual Space = Usa lo spa_zio virtuale sì/no
+Toggle Virtual Space = Usa lo spa_zio virtuale sì/no
# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text.
-Zoom _In = In_grandisci
-Zoom _Out = Ri_mpiccolisci
-_Reset Zoom = Ingrandimento _normale
+Zoom In = In_grandisci
+Zoom Out = Ri_mpiccolisci
+Reset Zoom = Ingrandimento _normale
# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation.
-_Help = _Aiuto
-Show _Manual = _Manuale
-Show _LuaDoc = _Documentazione sull’API
-_About = _Informazioni
+Help = _Aiuto
+Show Manual = _Manuale
+Show LuaDoc = _Documentazione sull’API
+About = _Informazioni
# The error message displayed when activating a menu item associated with an
# unknown command.
Unknown command: = Comando sconosciuto: