diff options
Diffstat (limited to 'core/locales/locale.it.conf')
-rw-r--r-- | core/locales/locale.it.conf | 296 |
1 files changed, 148 insertions, 148 deletions
diff --git a/core/locales/locale.it.conf b/core/locales/locale.it.conf index c921b024..0b10762c 100644 --- a/core/locales/locale.it.conf +++ b/core/locales/locale.it.conf @@ -29,21 +29,21 @@ Untitled = Senza titolo # unsaved changes. Close without saving? = Chiudere senza salvare? There are unsaved changes in = Ci sono modifiche non salvate in -_Cancel = _Annulla -Close _without saving = Chiudi _senza salvare +Cancel = _Annulla +Close without saving = Chiudi _senza salvare # The text displayed in a dialog when a file has been externally modified. Reload? = Ricaricare? Reload modified file? = Ricaricare il file modificato? has been modified. Reload it? = è stato modificato. Ricaricare? -_Yes = _Sì -_No = _No +Yes = _Sì +No = _No # The column label for lists of filenames in dialogs. Filename = File # The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick # open dialog. files or more were found. Showing the first = file o più sono stati trovati. Sono mostrati i primi File Limit Exceeded = Limite dei file superato -_OK = _OK +OK = _OK # [core/keys.lua] # The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key @@ -75,7 +75,7 @@ Lua reset = Lua reimpostato # unsaved changes in open buffers. Quit without saving? = Uscire senza salvare? The following buffers are unsaved: = Le seguenti schede non sono salvate: -Quit _without saving = Esci _senza salvare +Quit without saving = Esci _senza salvare # [modules/textadept/bookmarks.lua] # The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to. @@ -92,17 +92,17 @@ returned non-zero status = returned non-zero status # [modules/textadept/find.lua] # The text displayed in the find & replace pane. -_Find: = _Cerca: -R_eplace: = Sost_ituisci con: +Find: = _Cerca: +Replace: = Sost_ituisci con: # The button text displayed in the GUI find & replace pane. -Find _Next = Cerca il _seguente -Find _Prev = Cerca il _precedente -_Replace = S_ostituisci -Replace _All = Sostituisci t_utti -_Match case = Distin_gui min./maiusc. -_Whole word = Paro_la intera -Rege_x = Rege_x -_In files = I_n più file +Find Next = Cerca il _seguente +Find Prev = Cerca il _precedente +Replace = S_ostituisci +Replace All = Sostituisci t_utti +Match case = Distin_gui min./maiusc. +Whole word = Paro_la intera +Regex = Rege_x +In files = I_n più file # The button text displayed in the terminal version's find & replace pane. # These should be as short as possible, as most terminals are 80 characters in # width. @@ -148,193 +148,193 @@ Load Macro = Load Macro # [modules/textadept/menu.lua] # Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing # existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept. -_File = _File -_New = _Nuovo -_Open = _Apri -Open _Recent... = A_pri recente... -Re_load = R_icarica -_Save = _Salva -Save _As = Salva _con nome +File = _File +New = _Nuovo +Open = _Apri +Open Recent... = A_pri recente... +Reload = R_icarica +Save = _Salva +Save As = Salva _con nome Save All = Salva _tutto -_Close = C_hiudi +Close = C_hiudi Close All = Chiudi t_utto -Loa_d Session... = Ca_rica una sessione... -Sav_e Session... = Sa_lva la sessione... -_Quit = _Esci +Load Session... = Ca_rica una sessione... +Save Session... = Sa_lva la sessione... +Quit = _Esci # Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code. -_Edit = _Modifica -_Undo = _Annulla la modifica -_Redo = _Ripristina la modifica -Cu_t = _Taglia -_Copy = _Copia -_Paste = _Incolla -Paste Re_indent = Paste Re_indent -Duplicate _Line = D_uplica la linea -_Delete = _Elimina -D_elete Word = E_limina la parola -Select _All = Sele_ziona tutto -_Match Brace = _Parentesi corrispondente -Complete _Word = C_ompleta la parola -_Highlight Word = E_videnzia la parola -Toggle _Block Comment = Co_mmenta/Scommenta -T_ranspose Characters = I_nverti due caratteri -_Join Lines = Con_giungi le linee +Edit = _Modifica +Undo = _Annulla la modifica +Redo = _Ripristina la modifica +Cut = _Taglia +Copy = _Copia +Paste = _Incolla +Paste Reindent = Paste Re_indent +Duplicate Line = D_uplica la linea +Delete = _Elimina +Delete Word = E_limina la parola +Select All = Sele_ziona tutto +Match Brace = _Parentesi corrispondente +Complete Word = C_ompleta la parola +Highlight Word = E_videnzia la parola +Toggle Block Comment = Co_mmenta/Scommenta +Transpose Characters = I_nverti due caratteri +Join Lines = Con_giungi le linee # The menu item for filtering text through a shell command and replacing input # text with that command's output text. -_Filter Through = _Filtra +Filter Through = _Filtra # Menu items for selecting text and entities. -_Select = _Seleziona -Select between _Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters -Select between _XML Tags = Seleziona tra etichette _XML -Select in XML _Tag = Seleziona nell’_etichetta XML -Select _Word = Seleziona la _parola -Select _Line = Seleziona la _linea -Select Para_graph = Seleziona il c_apoverso +Select = _Seleziona +Select between Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters +Select between XML Tags = Seleziona tra etichette _XML +Select in XML Tag = Seleziona nell’_etichetta XML +Select Word = Seleziona la _parola +Select Line = Seleziona la _linea +Select Paragraph = Seleziona il c_apoverso # Menu items for transforming selected text. -Selectio_n = Mo_difica la selezione -_Upper Case Selection = Metti in _maiuscolo -_Lower Case Selection = Metti in m_inuscolo -Enclose as _XML Tags = Includi come due etichette _XML -Enclose as Single XML _Tag = Includi come una _etichetta XML -Enclose in Single _Quotes = Includi tra virgolette _semplici -Enclose in _Double Quotes = Includi tra virgolette _doppie -Enclose in _Parentheses = Includi tra parentesi _tonde -Enclose in _Brackets = Includi tra parentesi _quadre -Enclose in B_races = Includi tra parentesi _graffe -_Move Selected Lines Up = Muovi le linee in _alto -Move Selected Lines Do_wn = Muovi le linee in _basso +Selection = Mo_difica la selezione +Upper Case Selection = Metti in _maiuscolo +Lower Case Selection = Metti in m_inuscolo +Enclose as XML Tags = Includi come due etichette _XML +Enclose as Single XML Tag = Includi come una _etichetta XML +Enclose in Single Quotes = Includi tra virgolette _semplici +Enclose in Double Quotes = Includi tra virgolette _doppie +Enclose in Parentheses = Includi tra parentesi _tonde +Enclose in Brackets = Includi tra parentesi _quadre +Enclose in Braces = Includi tra parentesi _graffe +Move Selected Lines Up = Muovi le linee in _alto +Move Selected Lines Down = Muovi le linee in _basso # Menu items for searching and replacing text within buffers and files. -_Search = _Ricerca -_Find = _Cerca -Find _Previous = Cerca il _precedente -Find _Incremental = Cerca in modo _incrementale -Find in Fi_les = Cerca in più _file -Goto Nex_t File Found = Vai al file trovato s_eguente -Goto Previou_s File Found = Vai al file trovato p_recedente +Search = _Ricerca +Find = _Cerca +Find Previous = Cerca il _precedente +Find Incremental = Cerca in modo _incrementale +Find in Files = Cerca in più _file +Goto Next File Found = Vai al file trovato s_eguente +Goto Previous File Found = Vai al file trovato p_recedente # Menu item for jumping to a specific line in a buffer. -_Jump to = _Vai a... +Jump to = _Vai a... # Menu items for various tools and utilities for editing and working with source # code. -_Tools = S_trumenti +Tools = S_trumenti # Menu item for opening Textadept's Lua command entry. -Command _Entry = _Immetti un comando +Command Entry = _Immetti un comando # Menu item for selecting a menu command to run. -Select Co_mmand = _Scegli un comando... +Select Command = _Scegli un comando... # Menu items for running or compiling the current source file. -_Run = Ese_gui -_Compile = _Compila +Run = Ese_gui +Compile = _Compila # Menu item for setting command line arguments for run and compile commands. -Set _Arguments... = Im_posta gli argomenti... +Set Arguments... = Im_posta gli argomenti... # The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run # and compile commands. Command line arguments = Argomenti della riga di comando For Run: = Per l'esecuzione: For Compile: = Per la compilazione: # Menu item for building the current project. -Buil_d = C_ostruisci +Build = C_ostruisci # Menu item for stopping a run, compile, or build shell command. -S_top = _Arresta +Stop = _Arresta # Menu items for navigating through recognized shell command errors. -_Next Error = Errore s_eguente -_Previous Error = Errore p_recedente +Next Error = Errore s_eguente +Previous Error = Errore p_recedente # Menu items for working with bookmarked lines in buffers. -_Bookmarks = Segna_libro -_Toggle Bookmark = Segna_libro sì/no -_Clear Bookmarks = _Annulla i segnalibri -_Next Bookmark = Segnalibro _seguente -_Previous Bookmark = Segnalibro _precedente -_Goto Bookmark... = _Vai al segnalibro... +Bookmarks = Segna_libro +Toggle Bookmark = Segna_libro sì/no +Clear Bookmarks = _Annulla i segnalibri +Next Bookmark = Segnalibro _seguente +Previous Bookmark = Segnalibro _precedente +Goto Bookmark... = _Vai al segnalibro... # Menu items for recording, playing back, saving, and loading macros. -_Macros = _Macros -Start/Stop _Recording = Start/Stop _Recording -_Play = _Play -Sa_ve... = Sa_ve... -_Load... = _Load... +Macros = _Macros +Start/Stop Recording = Start/Stop _Recording +Play = _Play +Save... = Sa_ve... +Load... = _Load... # Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain # directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its # subdirectories and filters the list down as the user types. -Quick _Open = Apertura _veloce -Quickly Open _User Home = Cartella personale dell’_utente -Quickly Open _Textadept Home = Cartella di _Textadept -Quickly Open _Current Directory = Cartella _corrente -Quickly Open Current _Project = _Progetto corrente +Quick Open = Apertura _veloce +Quickly Open User Home = Cartella personale dell’_utente +Quickly Open Textadept Home = Cartella di _Textadept +Quickly Open Current Directory = Cartella _corrente +Quickly Open Current Project = _Progetto corrente # Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like # templates with placeholders for user input. -_Snippets = _Frammenti -_Insert Snippet... = _Inserisci un frammento... -_Expand Snippet/Next Placeholder = Espandi/Segnaposto _seguente -_Previous Snippet Placeholder = Segnaposto _precedente -_Cancel Snippet = _Annulla il frammento -Complete Trigger _Word = Complete Trigger _Word +Snippets = _Frammenti +Insert Snippet... = _Inserisci un frammento... +Expand Snippet/Next Placeholder = Espandi/Segnaposto _seguente +Previous Snippet Placeholder = Segnaposto _precedente +Cancel Snippet = _Annulla il frammento +Complete Trigger Word = Complete Trigger _Word # Menu items for auto-completing programming language symbols and showing # documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a # "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol). -_Complete Symbol = Co_mpleta il simbolo -Show _Documentation = Mostra la _documentazione +Complete Symbol = Co_mpleta il simbolo +Show Documentation = Mostra la _documentazione # Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte # information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the # character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown. -Show St_yle = Mostra lo s_tile +Show Style = Mostra lo s_tile Lexer = Linguaggio Style = Stile # Menu items for navigating between open buffers. -_Buffer = Sc_heda -_Next Buffer = Scheda _seguente -_Previous Buffer = Scheda _precedente -_Switch to Buffer... = _Vai alla scheda... +Buffer = Sc_heda +Next Buffer = Scheda _seguente +Previous Buffer = Scheda _precedente +Switch to Buffer... = _Vai alla scheda... # Menu items for changing the indentation settings for the current buffer. -_Indentation = _Rientro -Tab width: _2 = Tabulazione: _2 spazi -Tab width: _3 = Tabulazione: _3 spazi -Tab width: _4 = Tabulazione: _4 spazi -Tab width: _8 = Tabulazione: _8 spazi -_Toggle Use Tabs = _Usa le tabulazioni sì/no -_Convert Indentation = _Converti il rientro +Indentation = _Rientro +Tab width: 2 = Tabulazione: _2 spazi +Tab width: 3 = Tabulazione: _3 spazi +Tab width: 4 = Tabulazione: _4 spazi +Tab width: 8 = Tabulazione: _8 spazi +Toggle Use Tabs = _Usa le tabulazioni sì/no +Convert Indentation = _Converti il rientro # Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer. -_EOL Mode = _Tipo di fine di linea +EOL Mode = _Tipo di fine di linea # Menu items for changing the encoding of the current buffer's text. -E_ncoding = _Codifica -_UTF-8 Encoding = Codifica _UTF-8 -_ASCII Encoding = Codifica _ASCII -_CP-1252 Encoding = Codifica _CP-1252 -UTF-1_6 Encoding = Codifica UTF-1_6 +Encoding = _Codifica +UTF-8 Encoding = Codifica _UTF-8 +ASCII Encoding = Codifica _ASCII +CP-1252 Encoding = Codifica _CP-1252 +UTF-16 Encoding = Codifica UTF-1_6 # Menu items for changing the way the current buffer is displayed. -Toggle View _EOL = _Mostra la fine di linea sì/no -Toggle _Wrap Mode = _Accapo automatico sì/no -Toggle View White_space = M_ostra gli spazi sì/no +Toggle View EOL = _Mostra la fine di linea sì/no +Toggle Wrap Mode = _Accapo automatico sì/no +Toggle View Whitespace = M_ostra gli spazi sì/no # Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for # the current buffer. -Select _Lexer... = Sc_egli il linguaggio... -_Refresh Syntax Highlighting = Sincroni_zza l’evidenziazione sintattica +Select Lexer... = Sc_egli il linguaggio... +Refresh Syntax Highlighting = Sincroni_zza l’evidenziazione sintattica # Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and # resizing them. -_View = _Vista -_Next View = Vista _seguente -_Previous View = Vista _precedente -Split View _Horizontal = Sdoppia la vista _orizzontalmente -Split View _Vertical = Sdoppia la vista _verticalmente -_Unsplit View = _Congiungi la vista -Unsplit _All Views = Congiungi _tutte le viste -_Grow View = _Aumenta la vista -Shrin_k View = _Riduci la vista +View = _Vista +Next View = Vista _seguente +Previous View = Vista _precedente +Split View Horizontal = Sdoppia la vista _orizzontalmente +Split View Vertical = Sdoppia la vista _verticalmente +Unsplit View = _Congiungi la vista +Unsplit All Views = Congiungi _tutte le viste +Grow View = _Aumenta la vista +Shrink View = _Riduci la vista # Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the # current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and # control structures. -Toggle Current _Fold = P_iega corrente sì/no +Toggle Current Fold = P_iega corrente sì/no # Menu item for showing line indentation markers. -Toggle Show In_dent Guides = Mostra le g_uide di rientro sì/no +Toggle Show Indent Guides = Mostra le g_uide di rientro sì/no # Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual # space". -Toggle _Virtual Space = Usa lo spa_zio virtuale sì/no +Toggle Virtual Space = Usa lo spa_zio virtuale sì/no # Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text. -Zoom _In = In_grandisci -Zoom _Out = Ri_mpiccolisci -_Reset Zoom = Ingrandimento _normale +Zoom In = In_grandisci +Zoom Out = Ri_mpiccolisci +Reset Zoom = Ingrandimento _normale # Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation. -_Help = _Aiuto -Show _Manual = _Manuale -Show _LuaDoc = _Documentazione sull’API -_About = _Informazioni +Help = _Aiuto +Show Manual = _Manuale +Show LuaDoc = _Documentazione sull’API +About = _Informazioni # The error message displayed when activating a menu item associated with an # unknown command. Unknown command: = Comando sconosciuto: |