% Copyright 2007-2012 Mitchell mitchellcaladbolg.net. See LICENSE. % Spanish translation by Manuel Montenegro Montes % % Localization file. % The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32. % The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if % you use the \ddd repesentation of characters, it must be in DECIMAL format, % not Octal. % % Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not % be localized. Extra spaces around '=' are ignored. % % Notes: % - gtk-* strings do not need to be localized; GTK will do it for you based % on your system's locale settings. % - Menu items have a "_" character as a mnemonic (for Alt+character) access. % You can put the "_" anywhere applicable in your localized version. % core/events.lua Undefined event name = Nombre de evento sin definir % core/file_io.lua Encoding conversion failed. = Error al convertir codificación. Open = Abrir Cannot change binary file encoding = No se ha podido cambiar la codificación del fichero binario Save = Guardar Close without saving? = ¿Cerrar sin guardar? There are unsaved changes in = Hay cambios sin guardar en Close _without saving = Cerrar _sin guardar Reload? = Volver a cargar? Reload modified file? = ¿Volver a cargar fichero modificado? has been modified. Reload it? = ha sido modificado. ¿Desea volver a cargarlo? File = Archivo % core/gui.lua [Message Buffer] = [Buffer de mensajes] Name = Nombre %File = File Untitled = Sin Nombre Switch Buffers = Cambiar Buffer theme not found. = tema no encontrado. CRLF = CRLF CR = CR LF = LF Tabs: = Tabuladores: Spaces: = Espacios: Line: = Línea: Col: = Col: Quit without saving? = ¿Salir sin guardar? The following buffers are unsaved: = Los siguientes buffers no han sido guardados: Quit _without saving = Salir _sin guardar [Error Buffer] = [Buffer de errores] % core/keys.lua Keychain: = Combinación de teclas: Invalid sequence = Combinación de teclas no válida % modules/textadept/bookmarks.lua Select Bookmark = Seleccionar marcador % modules/textadept/editing.lua Go To = Ir a Line Number: = Número de línea: % modules/textadept/find.lua Find: = _Buscar: Replace: = Reempla_zar: Find Next = Buscar _siguiente Find Prev = Buscar a_nterior Replace = _Reemplazar Replace All = Reemplazar _todo Match case = Concid. _mayús/minús Whole word = Palabra _completa Lua pattern = Patrón de _Lua In files = En ficher_os Find in Files = Buscar en ficheros No results found = No se han encontrado coincidencias [Files Found Buffer] = [Buffer de búsqueda en ficheros] Search wrapped = La búsqueda ha sobrepasado el final/inicio del documento Error = Error An error occured: = Ha ocurrido un error: replacement(s) made = cambios(s) hecho(s) % modules/textadept/keys.lua Lexer = Analizador léxico Style = Estilo % modules/textadept/menu.lua Error loading webpage: = Error al cargar la página web: File = _Archivo gtk-new = gtk-new gtk-open = gtk-open Open Recent... = Abrir _reciente... Reload = _Volver a cargar gtk-save = gtk-save gtk-save-as = gtk-save-as gtk-close = gtk-close Close All = Cerrar _todo Load Session... = Cargar s_esión... Load Session = Cargar sesión Save Session... = G_uardar sesión... Save Session = Guardar sesión gtk-quit = gtk-quit Edit = _Editar gtk-undo = gtk-undo gtk-redo = gtk-redo gtk-cut = gtk-cut gtk-copy = gtk-copy gtk-paste = gtk-paste Duplicate Line = D_uplicar línea gtk-delete = gtk-delete gtk-select-all = gtk-select-all Match Brace = _Saltar a paréntesis coincidente Complete Word = C_ompletar palabra Delete Word = _Borrar palabra Highlight Word = Res_altar palabra Toggle Block Comment = Activar/Desactivar co_mentario de bloque Transpose Characters = _Intercambiar caracteres Join Lines = U_nir líneas Select = Se_leccionar Select to Matching Brace = Seleccionar _hasta paréntesis correspondiente Select between XML Tags = Seleccionar _entre etiquetas XML Select in XML Tag = Seleccionar e_tiqueta XML Select in Double Quotes = Seleccionar e_ntre comillas dobles Select in Single Quotes = Seleccionar ent_re comillas simples Select in Parentheses = Seleccionar entre _paréntesis Select in Brackets = Seleccionar entre _corchetes Select in Braces = Seleccionar entre _llaves Select Word = Seleccionar pala_bra Select Line = Seleccionar l_ínea Select Paragraph = Seleccionar párra_fo Select Indented Block = Seleccionar blo_que indentado Selection = Sele_cción Upper Case Selection = _Selección a mayúsculas Lower Case Selection = S_eleccion a minúsculas Enclose as XML Tags = _Delimitar por etiq. XML Enclose as Single XML Tag = _Convertir en etiqueta XML Enclose in Single Quotes = De_limitar por comillas simples Enclose in Double Quotes = Del_imitar por comillas dobles Enclose in Parentheses = Deli_mitar por paréntesis Enclose in Brackets = Delimi_tar por corchetes Enclose in Braces = Delimit_ar por llaves Grow Selection = E_xtender selección Shrink Selection = Enc_oger selección Move Selected Lines Up = Mover lí_neas seleccionadas arriba Move Selected Lines Down = Mo_ver líneas seleccionadas abajo Search = _Buscar gtk-find = gtk-find %Find Next = Buscar _Siguiente Find Previous = Buscar _anterior Replace = _Reemplazar %Replace All = Reemplazar _todo Find Incremental = Búsqueda i_ncremental Find in Files = Búsqueda en _ficheros Goto Next File Found = Ir a sig_uiente fichero encontrado Goto Previous File Found = Ir _a anterior fichero encontrado gtk-jump-to = gtk-jump-to Tools = _Herramientas Command Entry = _Línea de comandos Select Command = _Seleccionar comandos Run = _Ejecutar Compile = _Compilar Filter Through = _Filtrar mediante Adeptsense = _Adeptsense Complete Symbol = _Completar símbolo Show Documentation = _Mostrar documentación Bookmark = _Marcadores Toggle Bookmark = Activar/Desactivar _marcador Clear Bookmarks = _Borrar marcadores Next Bookmark = Marcador _siguiente Previous Bookmark = Marcador _anterior Goto Bookmark... = _Ir a marcador... Snapopen = Snap_open Snapopen User Home = Snapopen en carpeta de _usuario Snapopen Textadept Home = Snapopen en carpeta de _Textadept Snapopen Current Directory = Snapopen en carpeta _actual Snippets = _Fragmentos de código Insert Snippet... = _Insertar fragmento... Expand Snippet/Next Placeholder = _Expandir fragmento/siguiente marcador Previous Snippet Placeholder = _Anterior marcador en fragmento Cancel Snippet = _Cancelar fragmento Show Style = Mos_trar estilo Buffer = Bu_ffer Next Buffer = Buffer _siguiente Previous Buffer = Buffer _anterior Switch to Buffer... = _Cambiar de Buffer... Indentation = _Indentación Tab width: 2 = Ancho de tabulación: _2 Tab width: 3 = Ancho de tabulación: _3 Tab width: 4 = Ancho de tabulación: _4 Tab width: 8 = Ancho de tabulación: _8 Toggle Use Tabs = _Activar/Desactivar tabulaciones Convert Indentation = _Convertir indentación EOL Mode = Ca_rácter fin de línea %CRLF = _CRLF %CR = C_R %LF = _LF Encoding = C_odificación UTF-8 Encoding = Codificación UTF-_8 ASCII Encoding = Codificación _ASCII ISO-8859-1 Encoding = Codificación _ISO-8859-1 MacRoman Encoding = Codificación _MacRoman UTF-16 Encoding = Codificación UTF-_16 Refresh Syntax Highlighting = Ac_tualizar resaltado de sintaxis Select Lexer... = S_eleccionar analizador léxico View = _Ver Next View = Vista _siguiente Previous View = Vista _anterior Split View Horizontal = Dividir vista _horizontalmente Split View Vertical = Dividir vista _verticalmente Unsplit View = _Cerrar vista Unsplit All Views = Cerrar _todas las vistas Grow View = E_xpandir vista Shrink View = Enco_ger vista Toggle Current Fold = _Plegar/Desplegar en posición actual Toggle View EOL = _Mostrar/Ocultar fin de línea Toggle Wrap Mode = _Activar/Desactivar ajuste de línea Toggle Show Indent Guides = Act_ivar/Desactivar guias de indentación Toggle View Whitespace = M_ostrar/Ocultar espacios en blanco Toggle Virtual Space = Activa_r/Desactivar modo espacio virtual Zoom In = _Zoom: Acercar Zoom Out = Zoom: Ale_jar Reset Zoom = Zoom: R_estaurar Select Theme... = Se_leccionar tema... Help = A_yuda Show Manual = Mostrar _manual Show LuaDoc = Mostrar _LuaDoc gtk-about = gtk-about Unknown command: = Comando desconocido: Run Command = Ejecutar comando Command = Comando Key Command = Teclas de comando % modules/textadept/mime_types.lua Select Lexer = Seleccionar analizador léxico % modules/textadept/run.lua does not exist = no existe % modules/textadept/session.lua Session Files Not Found = Archivos de sesión no encontrados The following session files were not found = No se han encontrado los archivos de sesión siguientes % modules/textadept/snapopen.lua File Limit Exceeded = Límite de ficheros excedido files or more were found. Showing the first = ficheros o más han sido encontrados. Se muestran los primeros %Open = Open %File = File % modules/textadept/snippets.lua Select Snippet = Seleccionar fragmento Trigger = Disparador Scope = Ámbito Snippet Text = Texto del fragmento