blob: 9f24647a1a62accb69423b3adf36b905f080e781 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
|
% Copyright 2007-2011 Mitchell mitchell<att>caladbolg.net. See LICENSE.
% Russian translation by Vladimir Lomov <irk.translatior AT gmail.com>
%
% Localization file.
% The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32.
% The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if
% you use the \ddd repesentation of characters, it must be in DECIMAL format,
% not Octal.
%
% Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not
% be localized. Extra spaces around '=' are ignored.
%
% Notes:
% - gtk-* strings do not need to be localized; GTK will do it for you based
% on your system's locale settings.
% - Menu items have a "_" character as a mnemonic (for Alt+character) access.
% You can put the "_" anywhere applicable in your localized version.
% core/events.lua
Undefined event name = Неизвестное название события
% core/file_io.lua
Encoding conversion failed. = Ошибка при преобразовании кодировки.
Open = Открыть
Cannot change binary file encoding = Невозможно изменить кодировку двоичного файла
Save = Сохранить
Close without saving? = Закрыть без сохранения?
There are unsaved changes in = Есть несохранённые изменения в
Close _without saving = Закрыть _без сохранения
Reload? = Перезагрузить?
Reload modified file? = Перезагрузить файл с изменениями?
has been modified. Reload it? = был изменён. Открыть заново?
% core/gui.lua
[Message Buffer] = [Буфер сообщений]
Name = Название
%File = Файл
Untitled = Безымянный
Switch Buffers = Переключение между буферами
theme not found. = тема не найдена.
CRLF = CRLF
CR = CR
LF = LF
Tabs: = Табы:
Spaces: = Пробелы:
Line: = Строка:
Col: = Столбец:
Quit without saving? = Выйти без сохранения?
The following buffers are unsaved: = Данные буферы не сохранены:
Quit _without saving = Выйти _без сохранения
[Error Buffer] = [Буфер ошибок]
% core/keys.lua
Keychain: = Комбинации клавиш:
Invalid sequence = Неизвестная комбинация
% modules/textadept/bookmarks.lua
Select Bookmark = Выбрать закладку
% modules/textadept/editing.lua
Go To = Перейти к
Line Number: = Номер строки:
% modules/textadept/find.lua
Find: = Н_айти:
Replace: = _Заменить:
Find Next = Найти _следующий
Find Prev = Найти _предыдущий
Replace = _Заменить
Replace All = Заменить _всё
Match case = _Учитывать регистр
Whole word = _Слово целиком
Lua pattern = _Шаблон lua
In files = _В файлах
Find in Files = Найти в файлах
No results found = Ничего не найдено
[Files Found Buffer] = [Буфер поиска в файлах]
Search wrapped = Искать по кругу
Error = Ошибка
An error occured: = Произошла ошибка:
replacement(s) made = замен(а/ы) сделано
% modules/textadept/keys.lua
Lexer = Подсветка
Style = Стиль
% modules/textadept/menu.lua
Error loading webpage: = Ошибка при загрузке web-страницы:
File = _Файл
gtk-new = gtk-new
gtk-open = gtk-open
Open Recent... = Открыть _недавние...
Reload = _Перезагрузить
gtk-save = gtk-save
gtk-save-as = gtk-save-as
gtk-close = gtk-close
Close All = Закрыть в_се
Load Session... = За_грузить сессию...
Load Session = Загрузить сессию
Save Session... = Со_хранить сессию...
Save Session = Сохранить сессию
gtk-quit = gtk-quit
Edit = _Правка
gtk-undo = gtk-undo
gtk-redo = gtk-redo
gtk-cut = gtk-cut
gtk-copy = gtk-copy
gtk-paste = gtk-paste
Duplicate Line = Скопировать _строку
gtk-delete = gtk-delete
gtk-select-all = gtk-select-all
Match Brace = _Парные скобки
Complete Word = Автозавершение сл_ова
Delete Word = Уда_лить слово
Highlight Word = Под_светить слово
Toggle Block Comment = Изменить комментирование _блока
Transpose Characters = Пе_реставить символы
Join Lines = _Объединить строки
Select = В_ыделить
Select to Matching Brace = Выделить до _парной фигурной скобки
Select between XML Tags = Выделить меджу _XML тегами
Select in XML Tag = Выделить в XML _теге
Select in Double Quotes = Выделить в _двойных кавычках
Select in Single Quotes = Выделить в _одинарных кавычках
Select in Parentheses = Выделить в _круглых скобках
Select in Brackets = Выделить в к_вадратных скобках
Select in Braces = Веделить в _фигурных скобках
Select Word = Выделить с_лово
Select Line = Выделить ст_року
Select Paragraph = Выделить _параграф
Select Indented Block = Выделить блок с _отступом
Selection = Выдел_ение
Upper Case Selection = Преобразовать выделение в _верхний регист
Lower Case Selection = Преобразовать выделение в _нижний регистр
Enclose as XML Tags = Поместить между _XML тегами
Enclose as Single XML Tag = Поместить в одном XML _теге
Enclose in Single Quotes = Заключить в _одинарные кавычки
Enclose in Double Quotes = Заключить в _двойные кавычки
Enclose in Parentheses = Заключить в к_руглые скобки
Enclose in Brackets = Заключить в к_вадратные скобки
Enclose in Braces = Заключить в _фигурные скобки
Grow Selection = _Увеличить выделение
Shrink Selection = У_меньшить выделение
Move Selected Lines Up = Переместить выделенные строки _вверх
Move Selected Lines Down = Переместить выделнные строки в_низ
Search = _Поиск
gtk-find = gtk-find
%Find Next = Найти _следующий
Find Previous = Найти _предыдущий
Replace = Заменить
%Replace All = Заменить _всё
Find Incremental = Найти по мере _набора
Find in Files = Найти в _файлах
Goto Next File Found = Перейти к следующему найденному файлу
Goto Previous File Found = Перейти к предыдущему найденному файлу
gtk-jump-to = gtk-jump-to
Tools = _Инструменты
Command Entry = Командная _строка
Select Command = Выбрать _команду
Run = _Запустить
Compile = _Скомпилировать
Filter Through = Пропустить через _фильтр
Adeptsense = _Adeptsense
Complete Symbol = _Завершить символ
Show Documentation = Показать _документацию
Bookmark = _Закладки
Toggle Bookmark = _Показать/скрыть закладки
Clear Bookmarks = _Очистить закладки
Next Bookmark = _Следующая закладка
Previous Bookmark = П_редыдущая закладка
Goto Bookmark... = П_ерейти к закладке...
Snapopen = _Быстрое открытие файлов
Snapopen User Home = Быстрое открытие _домашнего каталога
Snapopen Textadept Home = Быстрое открытие домашней страницы _Textadept
Snapopen Current Directory = Быстрое открытие _текущего каталога
Snippets = _Заготовки
Insert Snippet... = _Вставить загтовку...
Expand Snippet/Next Placeholder = _Развернуть заготовку/Следующая метка
Previous Snippet Placeholder = _Предыдущая метка заготовки
Cancel Snippet = _Убрать заготовку
Show Style = Показать _стиль
Buffer = _Буфер
Next Buffer = _Следующий буфер
Previous Buffer = _Предыдущий буфер
Switch to Buffer... = Переключиться на _буфер
Indentation = _Отступ
Tab width: 2 = Ширина табуляции: _2
Tab width: 3 = Ширина табуляции: _3
Tab width: 4 = Ширина табуляции: _4
Tab width: 8 = Ширина табуляции: _8
Toggle Use Tabs = Переключить использование _табуляции
Convert Indentation = _Преобразовать отступ
EOL Mode = Режим _конца строки
%CRLF = CRLF
%CR = CR
%LF = LF
Encoding = _Кодировка
UTF-8 Encoding = Кодировка _UTF-8
ASCII Encoding = Кодировка _ASCII
ISO-8859-1 Encoding = Кодировка _ISO-8859-1
MacRoman Encoding = Кодировка _MacRoman
UTF-16 Encoding = Кодировка UTF-1_6
Refresh Syntax Highlighting = _Обновить подсветку синтаксиса
Select Lexer... = Выбрать тип _подсветки...
View = _Вид
Next View = _Следующий вид
Previous View = _Предыдущий вид
Split View Horizontal = Разделить по _горизонтали
Split View Vertical = Разделить по _вертикали
Unsplit View = _Убрать разделение
Unsplit All Views = Убрать _все разделение
Grow View = _Увеличить разделение
Shrink View = У_меньшить разделение
Toggle Current Fold = Переключить режим текущей _свёртки
Toggle View EOL = Переключить показ _EOL
Toggle Wrap Mode = Переключить режим _визуального переноса
Toggle Show Indent Guides = Переключить показ указателей отступа
Toggle View Whitespace = Переключить показ _пробелов
Toggle Virtual Space = Переключить режим _виртульных пробелов
Zoom In = _Приблизить
Zoom Out = _Отдалить
Reset Zoom = _Сбросить масштаб
Select Theme... = Выбрать тему...
Help = _Справка
Show Manual = Показать _руководство
Show LuaDoc = Показать документацию по _lua
gtk-about = gtk-about
Unknown command: = Неизвестная команда:
Run Command = Выполнить команду
Command = Команда
Key Command = Команда по комбинации клавиш
% modules/textadept/mime_types.lua
Select Lexer = Выбрать подсветку
% modules/textadept/run.lua
does not exist = не существует
% modules/textadept/session.lua
Session Files Not Found = Файлы сессии не найдены
The following session files were not found = Следующие файлы сессии не найдены
% modules/textadept/snapopen.lua
File Limit Exceeded = Превышен лимит на количество файлов
files or more were found. Showing the first = файлов или более было найдено. Показываем первый
%Open = Open
%File = File
% modules/textadept/snippets.lua
Select Snippet = Выбрать заготовку
Trigger = Триггер
Scope = Область видимости
Snippet Text = Текст заготовки
|