diff options
author | 2012-03-22 08:59:42 -0400 | |
---|---|---|
committer | 2012-03-22 08:59:42 -0400 | |
commit | e30713efdf8ced78a3c9a055f094c0fd5284dee2 (patch) | |
tree | e0bafe203a8f92e14d65c87545554ed060dfee16 | |
parent | d490c2d41d48af47a483337edc40dac4a07a5112 (diff) | |
download | textadept-e30713efdf8ced78a3c9a055f094c0fd5284dee2.tar.gz textadept-e30713efdf8ced78a3c9a055f094c0fd5284dee2.zip |
Added Spanish translation from Manuel Montenegro.
-rw-r--r-- | THANKS.md | 1 | ||||
-rw-r--r-- | core/locales/locale.es.conf | 255 |
2 files changed, 256 insertions, 0 deletions
@@ -13,6 +13,7 @@ Textadept the amazing editor that it is today. * Jay Gould
* Jeff Stone
* M Rawash
+* Manuel Montenegro
* Martin Morawetz
* Neil Hodgson
* Nils Nordman
diff --git a/core/locales/locale.es.conf b/core/locales/locale.es.conf new file mode 100644 index 00000000..89bbe64c --- /dev/null +++ b/core/locales/locale.es.conf @@ -0,0 +1,255 @@ +% Copyright 2007-2012 Mitchell mitchell<att>caladbolg.net. See LICENSE. +% Spanish translation by Manuel Montenegro Montes <manuelmont AT gmail.com> +% +% Localization file. +% The localized strings may contain UTF-8 characters, but not UTF-16 or UTF-32. +% The latter must be converted manually from the \U+xxxx format. Note that if +% you use the \ddd repesentation of characters, it must be in DECIMAL format, +% not Octal. +% +% Each line contains a "message = localized string" pair. The message should not +% be localized. Extra spaces around '=' are ignored. +% +% Notes: +% - gtk-* strings do not need to be localized; GTK will do it for you based +% on your system's locale settings. +% - Menu items have a "_" character as a mnemonic (for Alt+character) access. +% You can put the "_" anywhere applicable in your localized version. + +% core/events.lua +Undefined event name = Nombre de evento sin definir + +% core/file_io.lua +Encoding conversion failed. = Error al convertir codificación. +Open = Abrir +Cannot change binary file encoding = No se ha podido cambiar la codificación del fichero binario +Save = Guardar +Close without saving? = ¿Cerrar sin guardar? +There are unsaved changes in = Hay cambios sin guardar en +Close _without saving = Cerrar _sin guardar +Reload? = Volver a cargar? +Reload modified file? = ¿Volver a cargar fichero modificado? +has been modified. Reload it? = ha sido modificado. ¿Desea volver a cargarlo? +File = Archivo + +% core/gui.lua +[Message Buffer] = [Buffer de mensajes] +Name = Nombre +%File = File +Untitled = Sin Nombre +Switch Buffers = Cambiar Buffer +theme not found. = tema no encontrado. +CRLF = CRLF +CR = CR +LF = LF +Tabs: = Tabuladores: +Spaces: = Espacios: +Line: = Línea: +Col: = Col: +Quit without saving? = ¿Salir sin guardar? +The following buffers are unsaved: = Los siguientes buffers no han sido guardados: +Quit _without saving = Salir _sin guardar +[Error Buffer] = [Buffer de errores] + +% core/keys.lua +Keychain: = Combinación de teclas: +Invalid sequence = Combinación de teclas no válida + +% modules/textadept/bookmarks.lua +Select Bookmark = Seleccionar marcador + +% modules/textadept/editing.lua +Go To = Ir a +Line Number: = Número de línea: + +% modules/textadept/find.lua +Find: = _Buscar: +Replace: = Reempla_zar: +Find Next = Buscar _siguiente +Find Prev = Buscar a_nterior +Replace = _Reemplazar +Replace All = Reemplazar _todo +Match case = Concid. _mayús/minús +Whole word = Palabra _completa +Lua pattern = Patrón de _Lua +In files = En ficher_os +Find in Files = Buscar en ficheros +No results found = No se han encontrado coincidencias +[Files Found Buffer] = [Buffer de búsqueda en ficheros] +Search wrapped = La búsqueda ha sobrepasado el final/inicio del documento +Error = Error +An error occured: = Ha ocurrido un error: +replacement(s) made = cambios(s) hecho(s) + +% modules/textadept/keys.lua +Lexer = Analizador léxico +Style = Estilo + +% modules/textadept/menu.lua +Error loading webpage: = Error al cargar la página web: +File = _Archivo +gtk-new = gtk-new +gtk-open = gtk-open +Open Recent... = Abrir _reciente... +Reload = _Volver a cargar +gtk-save = gtk-save +gtk-save-as = gtk-save-as +gtk-close = gtk-close +Close All = Cerrar _todo +Load Session... = Cargar s_esión... +Load Session = Cargar sesión +Save Session... = G_uardar sesión... +Save Session = Guardar sesión +gtk-quit = gtk-quit +Edit = _Editar +gtk-undo = gtk-undo +gtk-redo = gtk-redo +gtk-cut = gtk-cut +gtk-copy = gtk-copy +gtk-paste = gtk-paste +Duplicate Line = D_uplicar línea +gtk-delete = gtk-delete +gtk-select-all = gtk-select-all +Match Brace = _Saltar a paréntesis coincidente +Complete Word = C_ompletar palabra +Delete Word = _Borrar palabra +Highlight Word = Res_altar palabra +Toggle Block Comment = Activar/Desactivar co_mentario de bloque +Transpose Characters = _Intercambiar caracteres +Join Lines = U_nir líneas +Select = Se_leccionar +Select to Matching Brace = Seleccionar _hasta paréntesis correspondiente +Select between XML Tags = Seleccionar _entre etiquetas XML +Select in XML Tag = Seleccionar e_tiqueta XML +Select in Double Quotes = Seleccionar e_ntre comillas dobles +Select in Single Quotes = Seleccionar ent_re comillas simples +Select in Parentheses = Seleccionar entre _paréntesis +Select in Brackets = Seleccionar entre _corchetes +Select in Braces = Seleccionar entre _llaves +Select Word = Seleccionar pala_bra +Select Line = Seleccionar l_ínea +Select Paragraph = Seleccionar párra_fo +Select Indented Block = Seleccionar blo_que indentado +Selection = Sele_cción +Upper Case Selection = _Selección a mayúsculas +Lower Case Selection = S_eleccion a minúsculas +Enclose as XML Tags = _Delimitar por etiq. XML +Enclose as Single XML Tag = _Convertir en etiqueta XML +Enclose in Single Quotes = De_limitar por comillas simples +Enclose in Double Quotes = Del_imitar por comillas dobles +Enclose in Parentheses = Deli_mitar por paréntesis +Enclose in Brackets = Delimi_tar por corchetes +Enclose in Braces = Delimit_ar por llaves +Grow Selection = E_xtender selección +Shrink Selection = Enc_oger selección +Move Selected Lines Up = Mover lí_neas seleccionadas arriba +Move Selected Lines Down = Mo_ver líneas seleccionadas abajo +Search = _Buscar +gtk-find = gtk-find +%Find Next = Buscar _Siguiente +Find Previous = Buscar _anterior +Replace = _Reemplazar +%Replace All = Reemplazar _todo +Find Incremental = Búsqueda i_ncremental +Find in Files = Búsqueda en _ficheros +Goto Next File Found = Ir a sig_uiente fichero encontrado +Goto Previous File Found = Ir _a anterior fichero encontrado +gtk-jump-to = gtk-jump-to +Tools = _Herramientas +Command Entry = _Línea de comandos +Select Command = _Seleccionar comandos +Run = _Ejecutar +Compile = _Compilar +Filter Through = _Filtrar mediante +Adeptsense = _Adeptsense +Complete Symbol = _Completar símbolo +Show Documentation = _Mostrar documentación +Bookmark = _Marcadores +Toggle Bookmark = Activar/Desactivar _marcador +Clear Bookmarks = _Borrar marcadores +Next Bookmark = Marcador _siguiente +Previous Bookmark = Marcador _anterior +Goto Bookmark... = _Ir a marcador... +Snapopen = Snap_open +Snapopen User Home = Snapopen en carpeta de _usuario +Snapopen Textadept Home = Snapopen en carpeta de _Textadept +Snapopen Current Directory = Snapopen en carpeta _actual +Snippets = _Fragmentos de código +Insert Snippet... = _Insertar fragmento... +Expand Snippet/Next Placeholder = _Expandir fragmento/siguiente marcador +Previous Snippet Placeholder = _Anterior marcador en fragmento +Cancel Snippet = _Cancelar fragmento +Show Style = Mos_trar estilo +Buffer = Bu_ffer +Next Buffer = Buffer _siguiente +Previous Buffer = Buffer _anterior +Switch to Buffer... = _Cambiar de Buffer... +Indentation = _Indentación +Tab width: 2 = Ancho de tabulación: _2 +Tab width: 3 = Ancho de tabulación: _3 +Tab width: 4 = Ancho de tabulación: _4 +Tab width: 8 = Ancho de tabulación: _8 +Toggle Use Tabs = _Activar/Desactivar tabulaciones +Convert Indentation = _Convertir indentación +EOL Mode = Ca_rácter fin de línea +%CRLF = _CRLF +%CR = C_R +%LF = _LF +Encoding = C_odificación +UTF-8 Encoding = Codificación UTF-_8 +ASCII Encoding = Codificación _ASCII +ISO-8859-1 Encoding = Codificación _ISO-8859-1 +MacRoman Encoding = Codificación _MacRoman +UTF-16 Encoding = Codificación UTF-_16 +Refresh Syntax Highlighting = Ac_tualizar resaltado de sintaxis +Select Lexer... = S_eleccionar analizador léxico +View = _Ver +Next View = Vista _siguiente +Previous View = Vista _anterior +Split View Horizontal = Dividir vista _horizontalmente +Split View Vertical = Dividir vista _verticalmente +Unsplit View = _Cerrar vista +Unsplit All Views = Cerrar _todas las vistas +Grow View = E_xpandir vista +Shrink View = Enco_ger vista +Toggle Current Fold = _Plegar/Desplegar en posición actual +Toggle View EOL = _Mostrar/Ocultar fin de línea +Toggle Wrap Mode = _Activar/Desactivar ajuste de línea +Toggle Show Indent Guides = Act_ivar/Desactivar guias de indentación +Toggle View Whitespace = M_ostrar/Ocultar espacios en blanco +Toggle Virtual Space = Activa_r/Desactivar modo espacio virtual +Zoom In = _Zoom: Acercar +Zoom Out = Zoom: Ale_jar +Reset Zoom = Zoom: R_estaurar +Select Theme... = Se_leccionar tema... +Help = A_yuda +Show Manual = Mostrar _manual +Show LuaDoc = Mostrar _LuaDoc +gtk-about = gtk-about +Unknown command: = Comando desconocido: +Run Command = Ejecutar comando +Command = Comando +Key Command = Teclas de comando + +% modules/textadept/mime_types.lua +Select Lexer = Seleccionar analizador léxico + +% modules/textadept/run.lua +does not exist = no existe + +% modules/textadept/session.lua +Session Files Not Found = Archivos de sesión no encontrados +The following session files were not found = No se han encontrado los archivos de sesión siguientes + + +% modules/textadept/snapopen.lua +File Limit Exceeded = Límite de ficheros excedido +files or more were found. Showing the first = ficheros o más han sido encontrados. Se muestran los primeros +%Open = Open +%File = File + +% modules/textadept/snippets.lua +Select Snippet = Seleccionar fragmento +Trigger = Disparador +Scope = Ámbito +Snippet Text = Texto del fragmento |