aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/core/locales/locale.pl.conf
diff options
context:
space:
mode:
authormitchell <70453897+667e-11@users.noreply.github.com>2020-02-21 16:09:53 -0500
committermitchell <70453897+667e-11@users.noreply.github.com>2020-02-21 16:09:53 -0500
commit5b2511834db13d21724314c20be06aa71afdee2b (patch)
tree8235872dd868dd2bf87592a0b2ac0a11bf945f2c /core/locales/locale.pl.conf
parentb4a67ffb3aedafcd778ad853246f8119f7e5e9e6 (diff)
downloadtextadept-5b2511834db13d21724314c20be06aa71afdee2b.tar.gz
textadept-5b2511834db13d21724314c20be06aa71afdee2b.zip
Removed '_' mnemonics from locale keys.
Kept backward-compatibility for now.
Diffstat (limited to 'core/locales/locale.pl.conf')
-rw-r--r--core/locales/locale.pl.conf296
1 files changed, 148 insertions, 148 deletions
diff --git a/core/locales/locale.pl.conf b/core/locales/locale.pl.conf
index 4513af08..36155f99 100644
--- a/core/locales/locale.pl.conf
+++ b/core/locales/locale.pl.conf
@@ -30,21 +30,21 @@ Untitled = Bez nazwy
# unsaved changes.
Close without saving? = Zamknąć bez zapisywania zmian?
There are unsaved changes in = Istnieją niezapisane zmiany w
-_Cancel = _Anuluj
-Close _without saving = Zamknij _bez zapisywania
+Cancel = _Anuluj
+Close without saving = Zamknij _bez zapisywania
# The text displayed in a dialog when a file has been externally modified.
Reload? = Wczytać ponownie?
Reload modified file? = Wczytać ponownie zmieniony plik?
has been modified. Reload it? = został zmodyfikowany. Wczytać ponownie?
-_Yes = _Tak
-_No = _Nie
+Yes = _Tak
+No = _Nie
# The column label for lists of filenames in dialogs.
Filename = Plik
# The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick
# open dialog.
files or more were found. Showing the first = lub więcej plików zostało znalezionych. Pokazywanie pierwszego
File Limit Exceeded = Przekroczono limit pliku
-_OK = _OK
+OK = _OK
# [core/keys.lua]
# The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key
@@ -76,7 +76,7 @@ Lua reset = Lua zreset.
# unsaved changes in open buffers.
Quit without saving? = Zakończyć bez zapisywania zmian?
The following buffers are unsaved: = Następujące bufory nie są zapisane:
-Quit _without saving = Zakończ _bez zapisywania
+Quit without saving = Zakończ _bez zapisywania
# [modules/textadept/bookmarks.lua]
# The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to.
@@ -93,17 +93,17 @@ returned non-zero status = returned non-zero status
# [modules/textadept/find.lua]
# The text displayed in the find & replace pane.
-_Find: = _Znajdź:
-R_eplace: = Za_mień:
+Find: = _Znajdź:
+Replace: = Za_mień:
# The button text displayed in the GUI find & replace pane.
-Find _Next = Znajdź _następne
-Find _Prev = Znajdź _poprzednie
-_Replace = Za_mień
-Replace _All = Zamień _wszystkie
-_Match case = _Dopasuj wielkość liter
-_Whole word = _Cały wyraz
-Rege_x = Rege_x
-_In files = _W plikach
+Find Next = Znajdź _następne
+Find Prev = Znajdź _poprzednie
+Replace = Za_mień
+Replace All = Zamień _wszystkie
+Match case = _Dopasuj wielkość liter
+Whole word = _Cały wyraz
+Regex = Rege_x
+In files = _W plikach
# The button text displayed in the terminal version's find & replace pane.
# These should be as short as possible, as most terminals are 80 characters in
# width.
@@ -149,193 +149,193 @@ Load Macro = Load Macro
# [modules/textadept/menu.lua]
# Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing
# existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept.
-_File = _Plik
-_New = _Nowy
-_Open = _Otwórz...
-Open _Recent... = Ostatnio o_twierane...
-Re_load = W_czytaj ponownie
-_Save = Zapi_sz
-Save _As = Zapisz ja_ko
+File = _Plik
+New = _Nowy
+Open = _Otwórz...
+Open Recent... = Ostatnio o_twierane...
+Reload = W_czytaj ponownie
+Save = Zapi_sz
+Save As = Zapisz ja_ko
Save All = Zapisz _wszystkie
-_Close = Za_mknij
+Close = Za_mknij
Close All = Zamk_nij wszystkie
-Loa_d Session... = Wczytaj s_esję...
-Sav_e Session... = Zapisz ses_ję...
-_Quit = _Zakończ
+Load Session... = Wczytaj s_esję...
+Save Session... = Zapisz ses_ję...
+Quit = _Zakończ
# Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code.
-_Edit = _Edycja
-_Undo = _Cofnij
-_Redo = _Ponów
-Cu_t = _Wytnij
-_Copy = _Kopiuj
-_Paste = Wkle_j
-Paste Re_indent = Paste Re_indent
-Duplicate _Line = _Duplikuj wiersz
-_Delete = _Usuń
-D_elete Word = Usuń wy_raz
-Select _All = Z_aznacz wszystko
-_Match Brace = Dopasuj nawias_y
-Complete _Word = D_okończ wyraz
-_Highlight Word = Podświe_tl wyraz
-Toggle _Block Comment = Włącz/wyłącz komentarz _blokowy
-T_ranspose Characters = Tran_sponuj znaki
-_Join Lines = Połącz w_iersze
+Edit = _Edycja
+Undo = _Cofnij
+Redo = _Ponów
+Cut = _Wytnij
+Copy = _Kopiuj
+Paste = Wkle_j
+Paste Reindent = Paste Re_indent
+Duplicate Line = _Duplikuj wiersz
+Delete = _Usuń
+Delete Word = Usuń wy_raz
+Select All = Z_aznacz wszystko
+Match Brace = Dopasuj nawias_y
+Complete Word = D_okończ wyraz
+Highlight Word = Podświe_tl wyraz
+Toggle Block Comment = Włącz/wyłącz komentarz _blokowy
+Transpose Characters = Tran_sponuj znaki
+Join Lines = Połącz w_iersze
# The menu item for filtering text through a shell command and replacing input
# text with that command's output text.
-_Filter Through = Fi_ltruj przez...
+Filter Through = Fi_ltruj przez...
# Menu items for selecting text and entities.
-_Select = _Zaznacz
-Select between _Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters
-Select between _XML Tags = Pomiędzy znacznikami _XML
-Select in XML _Tag = W _znaczniku XML
-Select _Word = Wy_raz
-Select _Line = Wi_ersz
-Select Para_graph = _Akapit
+Select = _Zaznacz
+Select between Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters
+Select between XML Tags = Pomiędzy znacznikami _XML
+Select in XML Tag = W _znaczniku XML
+Select Word = Wy_raz
+Select Line = Wi_ersz
+Select Paragraph = _Akapit
# Menu items for transforming selected text.
-Selectio_n = Zaz_naczenie
-_Upper Case Selection = Zmień na wi_elkie litery
-_Lower Case Selection = Zmień na _małe litery
-Enclose as _XML Tags = Zamknij między znacznikami _XML
-Enclose as Single XML _Tag = Zamknij jako _znacznik XML
-Enclose in Single _Quotes = Zamknij w po_jedynczym cudzysłowie
-Enclose in _Double Quotes = Zamknij w p_odwójnym cudzysłowie
-Enclose in _Parentheses = Zamknij w nawiasie o_krągłym
-Enclose in _Brackets = Zamknij w nawiasie k_wadratowym
-Enclose in B_races = Zamknij w nawiasie k_lamrowym
-_Move Selected Lines Up = Przenieś wiersze w _górę
-Move Selected Lines Do_wn = Przenieś wiersze w _dół
+Selection = Zaz_naczenie
+Upper Case Selection = Zmień na wi_elkie litery
+Lower Case Selection = Zmień na _małe litery
+Enclose as XML Tags = Zamknij między znacznikami _XML
+Enclose as Single XML Tag = Zamknij jako _znacznik XML
+Enclose in Single Quotes = Zamknij w po_jedynczym cudzysłowie
+Enclose in Double Quotes = Zamknij w p_odwójnym cudzysłowie
+Enclose in Parentheses = Zamknij w nawiasie o_krągłym
+Enclose in Brackets = Zamknij w nawiasie k_wadratowym
+Enclose in Braces = Zamknij w nawiasie k_lamrowym
+Move Selected Lines Up = Przenieś wiersze w _górę
+Move Selected Lines Down = Przenieś wiersze w _dół
# Menu items for searching and replacing text within buffers and files.
-_Search = Wy_szukiwanie
-_Find = _Znajdź...
-Find _Previous = Znajdź _poprzednie
-Find _Incremental = Szukaj prz_yrostowo...
-Find in Fi_les = Znajdź w p_likach...
-Goto Nex_t File Found = Następne wystąpienie w pl_iku
-Goto Previou_s File Found = Poprzednie wystąpienie w pli_ku
+Search = Wy_szukiwanie
+Find = _Znajdź...
+Find Previous = Znajdź _poprzednie
+Find Incremental = Szukaj prz_yrostowo...
+Find in Files = Znajdź w p_likach...
+Goto Next File Found = Następne wystąpienie w pl_iku
+Goto Previous File Found = Poprzednie wystąpienie w pli_ku
# Menu item for jumping to a specific line in a buffer.
-_Jump to = _Idź do...
+Jump to = _Idź do...
# Menu items for various tools and utilities for editing and working with source
# code.
-_Tools = _Narzędzia
+Tools = _Narzędzia
# Menu item for opening Textadept's Lua command entry.
-Command _Entry = Wiersz po_leceń
+Command Entry = Wiersz po_leceń
# Menu item for selecting a menu command to run.
-Select Co_mmand = _Wybierz polecenie...
+Select Command = _Wybierz polecenie...
# Menu items for running or compiling the current source file.
-_Run = _Uruchom
-_Compile = _Skompiluj
+Run = _Uruchom
+Compile = _Skompiluj
# Menu item for setting command line arguments for run and compile commands.
-Set _Arguments... = Ustaw _argumenty...
+Set Arguments... = Ustaw _argumenty...
# The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run
# and compile commands.
Command line arguments = Argumenty linii poleceń
For Run: = Dla uruchomienia:
For Compile: = Dla kompilacji:
# Menu item for building the current project.
-Buil_d = Z_buduj
+Build = Z_buduj
# Menu item for stopping a run, compile, or build shell command.
-S_top = Pr_zerwij
+Stop = Pr_zerwij
# Menu items for navigating through recognized shell command errors.
-_Next Error = _Następny błąd
-_Previous Error = _Poprzedni błąd
+Next Error = _Następny błąd
+Previous Error = _Poprzedni błąd
# Menu items for working with bookmarked lines in buffers.
-_Bookmarks = Zakładk_i
-_Toggle Bookmark = _Dodaj/usuń zakładkę
-_Clear Bookmarks = _Wyczyść zakładki
-_Next Bookmark = _Następna zakładka
-_Previous Bookmark = _Poprzednia zakładka
-_Goto Bookmark... = Prz_ejdź do zakładki...
+Bookmarks = Zakładk_i
+Toggle Bookmark = _Dodaj/usuń zakładkę
+Clear Bookmarks = _Wyczyść zakładki
+Next Bookmark = _Następna zakładka
+Previous Bookmark = _Poprzednia zakładka
+Goto Bookmark... = Prz_ejdź do zakładki...
# Menu items for recording, playing back, saving, and loading macros.
-_Macros = _Macros
-Start/Stop _Recording = Start/Stop _Recording
-_Play = _Play
-Sa_ve... = Sa_ve...
-_Load... = _Load...
+Macros = _Macros
+Start/Stop Recording = Start/Stop _Recording
+Play = _Play
+Save... = Sa_ve...
+Load... = _Load...
# Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain
# directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its
# subdirectories and filters the list down as the user types.
-Quick _Open = _Otwórz szybko
-Quickly Open _User Home = Katalog _użytkownika
-Quickly Open _Textadept Home = Katalog _Textadept
-Quickly Open _Current Directory = Bieżą_cy katalog
-Quickly Open Current _Project = Bieżący _projekt
+Quick Open = _Otwórz szybko
+Quickly Open User Home = Katalog _użytkownika
+Quickly Open Textadept Home = Katalog _Textadept
+Quickly Open Current Directory = Bieżą_cy katalog
+Quickly Open Current Project = Bieżący _projekt
# Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like
# templates with placeholders for user input.
-_Snippets = Sk_rawek kodu
-_Insert Snippet... = _Wstaw...
-_Expand Snippet/Next Placeholder = Rozwiń / _Następne pole
-_Previous Snippet Placeholder = _Poprzednie pole
-_Cancel Snippet = _Anuluj
-Complete Trigger _Word = Complete Trigger _Word
+Snippets = Sk_rawek kodu
+Insert Snippet... = _Wstaw...
+Expand Snippet/Next Placeholder = Rozwiń / _Następne pole
+Previous Snippet Placeholder = _Poprzednie pole
+Cancel Snippet = _Anuluj
+Complete Trigger Word = Complete Trigger _Word
# Menu items for auto-completing programming language symbols and showing
# documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a
# "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol).
-_Complete Symbol = Uzupełnij sy_mbol
-Show _Documentation = Pokaż _dokumentację
+Complete Symbol = Uzupełnij sy_mbol
+Show Documentation = Pokaż _dokumentację
# Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte
# information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the
# character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown.
-Show St_yle = Pokaż st_yl
+Show Style = Pokaż st_yl
Lexer = Lekser:
Style = Styl:
# Menu items for navigating between open buffers.
-_Buffer = _Bufor
-_Next Buffer = _Następny
-_Previous Buffer = _Poprzedni
-_Switch to Buffer... = P_rzełącz na...
+Buffer = _Bufor
+Next Buffer = _Następny
+Previous Buffer = _Poprzedni
+Switch to Buffer... = P_rzełącz na...
# Menu items for changing the indentation settings for the current buffer.
-_Indentation = _Wcięcia
-Tab width: _2 = Szerokość tabulacji: _2
-Tab width: _3 = Szerokość tabulacji: _3
-Tab width: _4 = Szerokość tabulacji: _4
-Tab width: _8 = Szerokość tabulacji: _8
-_Toggle Use Tabs = Włącz/wyłącz _tabulacje
-_Convert Indentation = _Konwertuj
+Indentation = _Wcięcia
+Tab width: 2 = Szerokość tabulacji: _2
+Tab width: 3 = Szerokość tabulacji: _3
+Tab width: 4 = Szerokość tabulacji: _4
+Tab width: 8 = Szerokość tabulacji: _8
+Toggle Use Tabs = Włącz/wyłącz _tabulacje
+Convert Indentation = _Konwertuj
# Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer.
-_EOL Mode = _Tryb końca linii
+EOL Mode = _Tryb końca linii
# Menu items for changing the encoding of the current buffer's text.
-E_ncoding = Ko_dowanie znaków
-_UTF-8 Encoding = _UTF-8
-_ASCII Encoding = _ASCII
-_CP-1252 Encoding = _CP-1252
-UTF-1_6 Encoding = UTF-1_6
+Encoding = Ko_dowanie znaków
+UTF-8 Encoding = _UTF-8
+ASCII Encoding = _ASCII
+CP-1252 Encoding = _CP-1252
+UTF-16 Encoding = UTF-1_6
# Menu items for changing the way the current buffer is displayed.
-Toggle View _EOL = Włącz/wyłącz znaki k_ońca linii
-Toggle _Wrap Mode = Włącz/wyłącz zawi_janie wierszy
-Toggle View White_space = Włącz/wyłącz „_białe znaki”
+Toggle View EOL = Włącz/wyłącz znaki k_ońca linii
+Toggle Wrap Mode = Włącz/wyłącz zawi_janie wierszy
+Toggle View Whitespace = Włącz/wyłącz „_białe znaki”
# Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for
# the current buffer.
-Select _Lexer... = Wybierz _lekser...
-_Refresh Syntax Highlighting = _Odśwież kolorowanie składni
+Select Lexer... = Wybierz _lekser...
+Refresh Syntax Highlighting = _Odśwież kolorowanie składni
# Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and
# resizing them.
-_View = _Widok
-_Next View = _Następny
-_Previous View = _Poprzedni
-Split View _Horizontal = Podziel w po_ziomie
-Split View _Vertical = Podzie_l w pionie
-_Unsplit View = Połącz wi_doki
-Unsplit _All Views = Połącz _wszystkie widoki
-_Grow View = Powię_ksz
-Shrin_k View = Po_mniejsz
+View = _Widok
+Next View = _Następny
+Previous View = _Poprzedni
+Split View Horizontal = Podziel w po_ziomie
+Split View Vertical = Podzie_l w pionie
+Unsplit View = Połącz wi_doki
+Unsplit All Views = Połącz _wszystkie widoki
+Grow View = Powię_ksz
+Shrink View = Po_mniejsz
# Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the
# current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and
# control structures.
-Toggle Current _Fold = Włącz/wyłącz bi_eżące zawinięcie
+Toggle Current Fold = Włącz/wyłącz bi_eżące zawinięcie
# Menu item for showing line indentation markers.
-Toggle Show In_dent Guides = Włącz/wyłącz wc_ięcia
+Toggle Show Indent Guides = Włącz/wyłącz wc_ięcia
# Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual
# space".
-Toggle _Virtual Space = Włącz/wyłącz wir_tualny obszar
+Toggle Virtual Space = Włącz/wyłącz wir_tualny obszar
# Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text.
-Zoom _In = P_rzybliż
-Zoom _Out = Odd_al
-_Reset Zoom = Prz_ywróć domyślne przybliżenie
+Zoom In = P_rzybliż
+Zoom Out = Odd_al
+Reset Zoom = Prz_ywróć domyślne przybliżenie
# Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation.
-_Help = P_omoc
-Show _Manual = Po_dręcznik użytkownika...
-Show _LuaDoc = _LuaDoc...
-_About = _O programie...
+Help = P_omoc
+Show Manual = Po_dręcznik użytkownika...
+Show LuaDoc = _LuaDoc...
+About = _O programie...
# The error message displayed when activating a menu item associated with an
# unknown command.
Unknown command: = Nieznane polecenie: