diff options
author | 2020-02-21 16:09:53 -0500 | |
---|---|---|
committer | 2020-02-21 16:09:53 -0500 | |
commit | 5b2511834db13d21724314c20be06aa71afdee2b (patch) | |
tree | 8235872dd868dd2bf87592a0b2ac0a11bf945f2c /core/locales/locale.pl.conf | |
parent | b4a67ffb3aedafcd778ad853246f8119f7e5e9e6 (diff) | |
download | textadept-5b2511834db13d21724314c20be06aa71afdee2b.tar.gz textadept-5b2511834db13d21724314c20be06aa71afdee2b.zip |
Removed '_' mnemonics from locale keys.
Kept backward-compatibility for now.
Diffstat (limited to 'core/locales/locale.pl.conf')
-rw-r--r-- | core/locales/locale.pl.conf | 296 |
1 files changed, 148 insertions, 148 deletions
diff --git a/core/locales/locale.pl.conf b/core/locales/locale.pl.conf index 4513af08..36155f99 100644 --- a/core/locales/locale.pl.conf +++ b/core/locales/locale.pl.conf @@ -30,21 +30,21 @@ Untitled = Bez nazwy # unsaved changes. Close without saving? = Zamknąć bez zapisywania zmian? There are unsaved changes in = Istnieją niezapisane zmiany w -_Cancel = _Anuluj -Close _without saving = Zamknij _bez zapisywania +Cancel = _Anuluj +Close without saving = Zamknij _bez zapisywania # The text displayed in a dialog when a file has been externally modified. Reload? = Wczytać ponownie? Reload modified file? = Wczytać ponownie zmieniony plik? has been modified. Reload it? = został zmodyfikowany. Wczytać ponownie? -_Yes = _Tak -_No = _Nie +Yes = _Tak +No = _Nie # The column label for lists of filenames in dialogs. Filename = Plik # The text displayed in a dialog when more than X files were found in the quick # open dialog. files or more were found. Showing the first = lub więcej plików zostało znalezionych. Pokazywanie pierwszego File Limit Exceeded = Przekroczono limit pliku -_OK = _OK +OK = _OK # [core/keys.lua] # The statusbar text shown when the user has pressed a key that is part of a key @@ -76,7 +76,7 @@ Lua reset = Lua zreset. # unsaved changes in open buffers. Quit without saving? = Zakończyć bez zapisywania zmian? The following buffers are unsaved: = Następujące bufory nie są zapisane: -Quit _without saving = Zakończ _bez zapisywania +Quit without saving = Zakończ _bez zapisywania # [modules/textadept/bookmarks.lua] # The text displayed in the dialog for selecting a bookmark to jump to. @@ -93,17 +93,17 @@ returned non-zero status = returned non-zero status # [modules/textadept/find.lua] # The text displayed in the find & replace pane. -_Find: = _Znajdź: -R_eplace: = Za_mień: +Find: = _Znajdź: +Replace: = Za_mień: # The button text displayed in the GUI find & replace pane. -Find _Next = Znajdź _następne -Find _Prev = Znajdź _poprzednie -_Replace = Za_mień -Replace _All = Zamień _wszystkie -_Match case = _Dopasuj wielkość liter -_Whole word = _Cały wyraz -Rege_x = Rege_x -_In files = _W plikach +Find Next = Znajdź _następne +Find Prev = Znajdź _poprzednie +Replace = Za_mień +Replace All = Zamień _wszystkie +Match case = _Dopasuj wielkość liter +Whole word = _Cały wyraz +Regex = Rege_x +In files = _W plikach # The button text displayed in the terminal version's find & replace pane. # These should be as short as possible, as most terminals are 80 characters in # width. @@ -149,193 +149,193 @@ Load Macro = Load Macro # [modules/textadept/menu.lua] # Typical "File" menu items for creating new files, opening, saving, and closing # existing files, opening and saving sessions, and quitting Textadept. -_File = _Plik -_New = _Nowy -_Open = _Otwórz... -Open _Recent... = Ostatnio o_twierane... -Re_load = W_czytaj ponownie -_Save = Zapi_sz -Save _As = Zapisz ja_ko +File = _Plik +New = _Nowy +Open = _Otwórz... +Open Recent... = Ostatnio o_twierane... +Reload = W_czytaj ponownie +Save = Zapi_sz +Save As = Zapisz ja_ko Save All = Zapisz _wszystkie -_Close = Za_mknij +Close = Za_mknij Close All = Zamk_nij wszystkie -Loa_d Session... = Wczytaj s_esję... -Sav_e Session... = Zapisz ses_ję... -_Quit = _Zakończ +Load Session... = Wczytaj s_esję... +Save Session... = Zapisz ses_ję... +Quit = _Zakończ # Typical "Edit" menu items for manipulating buffer text and source code. -_Edit = _Edycja -_Undo = _Cofnij -_Redo = _Ponów -Cu_t = _Wytnij -_Copy = _Kopiuj -_Paste = Wkle_j -Paste Re_indent = Paste Re_indent -Duplicate _Line = _Duplikuj wiersz -_Delete = _Usuń -D_elete Word = Usuń wy_raz -Select _All = Z_aznacz wszystko -_Match Brace = Dopasuj nawias_y -Complete _Word = D_okończ wyraz -_Highlight Word = Podświe_tl wyraz -Toggle _Block Comment = Włącz/wyłącz komentarz _blokowy -T_ranspose Characters = Tran_sponuj znaki -_Join Lines = Połącz w_iersze +Edit = _Edycja +Undo = _Cofnij +Redo = _Ponów +Cut = _Wytnij +Copy = _Kopiuj +Paste = Wkle_j +Paste Reindent = Paste Re_indent +Duplicate Line = _Duplikuj wiersz +Delete = _Usuń +Delete Word = Usuń wy_raz +Select All = Z_aznacz wszystko +Match Brace = Dopasuj nawias_y +Complete Word = D_okończ wyraz +Highlight Word = Podświe_tl wyraz +Toggle Block Comment = Włącz/wyłącz komentarz _blokowy +Transpose Characters = Tran_sponuj znaki +Join Lines = Połącz w_iersze # The menu item for filtering text through a shell command and replacing input # text with that command's output text. -_Filter Through = Fi_ltruj przez... +Filter Through = Fi_ltruj przez... # Menu items for selecting text and entities. -_Select = _Zaznacz -Select between _Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters -Select between _XML Tags = Pomiędzy znacznikami _XML -Select in XML _Tag = W _znaczniku XML -Select _Word = Wy_raz -Select _Line = Wi_ersz -Select Para_graph = _Akapit +Select = _Zaznacz +Select between Matching Delimiters = Select between _Matching Delimiters +Select between XML Tags = Pomiędzy znacznikami _XML +Select in XML Tag = W _znaczniku XML +Select Word = Wy_raz +Select Line = Wi_ersz +Select Paragraph = _Akapit # Menu items for transforming selected text. -Selectio_n = Zaz_naczenie -_Upper Case Selection = Zmień na wi_elkie litery -_Lower Case Selection = Zmień na _małe litery -Enclose as _XML Tags = Zamknij między znacznikami _XML -Enclose as Single XML _Tag = Zamknij jako _znacznik XML -Enclose in Single _Quotes = Zamknij w po_jedynczym cudzysłowie -Enclose in _Double Quotes = Zamknij w p_odwójnym cudzysłowie -Enclose in _Parentheses = Zamknij w nawiasie o_krągłym -Enclose in _Brackets = Zamknij w nawiasie k_wadratowym -Enclose in B_races = Zamknij w nawiasie k_lamrowym -_Move Selected Lines Up = Przenieś wiersze w _górę -Move Selected Lines Do_wn = Przenieś wiersze w _dół +Selection = Zaz_naczenie +Upper Case Selection = Zmień na wi_elkie litery +Lower Case Selection = Zmień na _małe litery +Enclose as XML Tags = Zamknij między znacznikami _XML +Enclose as Single XML Tag = Zamknij jako _znacznik XML +Enclose in Single Quotes = Zamknij w po_jedynczym cudzysłowie +Enclose in Double Quotes = Zamknij w p_odwójnym cudzysłowie +Enclose in Parentheses = Zamknij w nawiasie o_krągłym +Enclose in Brackets = Zamknij w nawiasie k_wadratowym +Enclose in Braces = Zamknij w nawiasie k_lamrowym +Move Selected Lines Up = Przenieś wiersze w _górę +Move Selected Lines Down = Przenieś wiersze w _dół # Menu items for searching and replacing text within buffers and files. -_Search = Wy_szukiwanie -_Find = _Znajdź... -Find _Previous = Znajdź _poprzednie -Find _Incremental = Szukaj prz_yrostowo... -Find in Fi_les = Znajdź w p_likach... -Goto Nex_t File Found = Następne wystąpienie w pl_iku -Goto Previou_s File Found = Poprzednie wystąpienie w pli_ku +Search = Wy_szukiwanie +Find = _Znajdź... +Find Previous = Znajdź _poprzednie +Find Incremental = Szukaj prz_yrostowo... +Find in Files = Znajdź w p_likach... +Goto Next File Found = Następne wystąpienie w pl_iku +Goto Previous File Found = Poprzednie wystąpienie w pli_ku # Menu item for jumping to a specific line in a buffer. -_Jump to = _Idź do... +Jump to = _Idź do... # Menu items for various tools and utilities for editing and working with source # code. -_Tools = _Narzędzia +Tools = _Narzędzia # Menu item for opening Textadept's Lua command entry. -Command _Entry = Wiersz po_leceń +Command Entry = Wiersz po_leceń # Menu item for selecting a menu command to run. -Select Co_mmand = _Wybierz polecenie... +Select Command = _Wybierz polecenie... # Menu items for running or compiling the current source file. -_Run = _Uruchom -_Compile = _Skompiluj +Run = _Uruchom +Compile = _Skompiluj # Menu item for setting command line arguments for run and compile commands. -Set _Arguments... = Ustaw _argumenty... +Set Arguments... = Ustaw _argumenty... # The text displayed in the dialog for specifying command line arguments for run # and compile commands. Command line arguments = Argumenty linii poleceń For Run: = Dla uruchomienia: For Compile: = Dla kompilacji: # Menu item for building the current project. -Buil_d = Z_buduj +Build = Z_buduj # Menu item for stopping a run, compile, or build shell command. -S_top = Pr_zerwij +Stop = Pr_zerwij # Menu items for navigating through recognized shell command errors. -_Next Error = _Następny błąd -_Previous Error = _Poprzedni błąd +Next Error = _Następny błąd +Previous Error = _Poprzedni błąd # Menu items for working with bookmarked lines in buffers. -_Bookmarks = Zakładk_i -_Toggle Bookmark = _Dodaj/usuń zakładkę -_Clear Bookmarks = _Wyczyść zakładki -_Next Bookmark = _Następna zakładka -_Previous Bookmark = _Poprzednia zakładka -_Goto Bookmark... = Prz_ejdź do zakładki... +Bookmarks = Zakładk_i +Toggle Bookmark = _Dodaj/usuń zakładkę +Clear Bookmarks = _Wyczyść zakładki +Next Bookmark = _Następna zakładka +Previous Bookmark = _Poprzednia zakładka +Goto Bookmark... = Prz_ejdź do zakładki... # Menu items for recording, playing back, saving, and loading macros. -_Macros = _Macros -Start/Stop _Recording = Start/Stop _Recording -_Play = _Play -Sa_ve... = Sa_ve... -_Load... = _Load... +Macros = _Macros +Start/Stop Recording = Start/Stop _Recording +Play = _Play +Save... = Sa_ve... +Load... = _Load... # Menu items for launching a quick open dialog in order to open files in certain # directories. A quick open dialog lists all files in a directory and its # subdirectories and filters the list down as the user types. -Quick _Open = _Otwórz szybko -Quickly Open _User Home = Katalog _użytkownika -Quickly Open _Textadept Home = Katalog _Textadept -Quickly Open _Current Directory = Bieżą_cy katalog -Quickly Open Current _Project = Bieżący _projekt +Quick Open = _Otwórz szybko +Quickly Open User Home = Katalog _użytkownika +Quickly Open Textadept Home = Katalog _Textadept +Quickly Open Current Directory = Bieżą_cy katalog +Quickly Open Current Project = Bieżący _projekt # Menu items for working with snippets, insert-able pieces of code that act like # templates with placeholders for user input. -_Snippets = Sk_rawek kodu -_Insert Snippet... = _Wstaw... -_Expand Snippet/Next Placeholder = Rozwiń / _Następne pole -_Previous Snippet Placeholder = _Poprzednie pole -_Cancel Snippet = _Anuluj -Complete Trigger _Word = Complete Trigger _Word +Snippets = Sk_rawek kodu +Insert Snippet... = _Wstaw... +Expand Snippet/Next Placeholder = Rozwiń / _Następne pole +Previous Snippet Placeholder = _Poprzednie pole +Cancel Snippet = _Anuluj +Complete Trigger Word = Complete Trigger _Word # Menu items for auto-completing programming language symbols and showing # documentation for them (e.g. typing `textadept.editing.` followed by a # "Complete Symbol" would show all possible completions for that symbol). -_Complete Symbol = Uzupełnij sy_mbol -Show _Documentation = Pokaż _dokumentację +Complete Symbol = Uzupełnij sy_mbol +Show Documentation = Pokaż _dokumentację # Menu item for inspecting the character under the caret. The character's byte # information, the lexer used to syntax-highlight that character, and the # character's lexical style (e.g. string, comment, number, etc.) are shown. -Show St_yle = Pokaż st_yl +Show Style = Pokaż st_yl Lexer = Lekser: Style = Styl: # Menu items for navigating between open buffers. -_Buffer = _Bufor -_Next Buffer = _Następny -_Previous Buffer = _Poprzedni -_Switch to Buffer... = P_rzełącz na... +Buffer = _Bufor +Next Buffer = _Następny +Previous Buffer = _Poprzedni +Switch to Buffer... = P_rzełącz na... # Menu items for changing the indentation settings for the current buffer. -_Indentation = _Wcięcia -Tab width: _2 = Szerokość tabulacji: _2 -Tab width: _3 = Szerokość tabulacji: _3 -Tab width: _4 = Szerokość tabulacji: _4 -Tab width: _8 = Szerokość tabulacji: _8 -_Toggle Use Tabs = Włącz/wyłącz _tabulacje -_Convert Indentation = _Konwertuj +Indentation = _Wcięcia +Tab width: 2 = Szerokość tabulacji: _2 +Tab width: 3 = Szerokość tabulacji: _3 +Tab width: 4 = Szerokość tabulacji: _4 +Tab width: 8 = Szerokość tabulacji: _8 +Toggle Use Tabs = Włącz/wyłącz _tabulacje +Convert Indentation = _Konwertuj # Menu item for changing the end-of-line mode for the current buffer. -_EOL Mode = _Tryb końca linii +EOL Mode = _Tryb końca linii # Menu items for changing the encoding of the current buffer's text. -E_ncoding = Ko_dowanie znaków -_UTF-8 Encoding = _UTF-8 -_ASCII Encoding = _ASCII -_CP-1252 Encoding = _CP-1252 -UTF-1_6 Encoding = UTF-1_6 +Encoding = Ko_dowanie znaków +UTF-8 Encoding = _UTF-8 +ASCII Encoding = _ASCII +CP-1252 Encoding = _CP-1252 +UTF-16 Encoding = UTF-1_6 # Menu items for changing the way the current buffer is displayed. -Toggle View _EOL = Włącz/wyłącz znaki k_ońca linii -Toggle _Wrap Mode = Włącz/wyłącz zawi_janie wierszy -Toggle View White_space = Włącz/wyłącz „_białe znaki” +Toggle View EOL = Włącz/wyłącz znaki k_ońca linii +Toggle Wrap Mode = Włącz/wyłącz zawi_janie wierszy +Toggle View Whitespace = Włącz/wyłącz „_białe znaki” # Menu items for changing and refreshing the syntax-highlighting language for # the current buffer. -Select _Lexer... = Wybierz _lekser... -_Refresh Syntax Highlighting = _Odśwież kolorowanie składni +Select Lexer... = Wybierz _lekser... +Refresh Syntax Highlighting = _Odśwież kolorowanie składni # Menu items for navigating between views, splitting them, closing them, and # resizing them. -_View = _Widok -_Next View = _Następny -_Previous View = _Poprzedni -Split View _Horizontal = Podziel w po_ziomie -Split View _Vertical = Podzie_l w pionie -_Unsplit View = Połącz wi_doki -Unsplit _All Views = Połącz _wszystkie widoki -_Grow View = Powię_ksz -Shrin_k View = Po_mniejsz +View = _Widok +Next View = _Następny +Previous View = _Poprzedni +Split View Horizontal = Podziel w po_ziomie +Split View Vertical = Podzie_l w pionie +Unsplit View = Połącz wi_doki +Unsplit All Views = Połącz _wszystkie widoki +Grow View = Powię_ksz +Shrink View = Po_mniejsz # Menu item for folding (showing/hiding) the block of code the starts on the # current line. Fold-able blocks of code are typically classes, functions, and # control structures. -Toggle Current _Fold = Włącz/wyłącz bi_eżące zawinięcie +Toggle Current Fold = Włącz/wyłącz bi_eżące zawinięcie # Menu item for showing line indentation markers. -Toggle Show In_dent Guides = Włącz/wyłącz wc_ięcia +Toggle Show Indent Guides = Włącz/wyłącz wc_ięcia # Menu item for allowing the caret to move beyond line ends and into "virtual # space". -Toggle _Virtual Space = Włącz/wyłącz wir_tualny obszar +Toggle Virtual Space = Włącz/wyłącz wir_tualny obszar # Menu items for changing the zoom factor of displayed buffer text. -Zoom _In = P_rzybliż -Zoom _Out = Odd_al -_Reset Zoom = Prz_ywróć domyślne przybliżenie +Zoom In = P_rzybliż +Zoom Out = Odd_al +Reset Zoom = Prz_ywróć domyślne przybliżenie # Menu items for getting help on Textadept and its Lua API documentation. -_Help = P_omoc -Show _Manual = Po_dręcznik użytkownika... -Show _LuaDoc = _LuaDoc... -_About = _O programie... +Help = P_omoc +Show Manual = Po_dręcznik użytkownika... +Show LuaDoc = _LuaDoc... +About = _O programie... # The error message displayed when activating a menu item associated with an # unknown command. Unknown command: = Nieznane polecenie: |